Ebru Gündeş - Şimdi Git Güle Güle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Şimdi Git Güle Güle




Şimdi Git Güle Güle
Leave Now and Farewell
Şimdi git güle güle, şimdi git hiç düşünme
Leave now and farewell, leave now without hesitation
Bırak her şeyi böylece
Leave everything just like this
Sanki hiç tanımadın, belki de hiç sevmedin
As if you never knew me, maybe never loved me
Derin bir sancı yüreğimde
A deep pain in my heart
Sanki hiç tanımadın, belki de hiç sevmedin
As if you never knew me, maybe never loved me
Derin bir sancı yüreğimde
A deep pain in my heart
Bir yağmur damlasında
In a raindrop
Bir hazan yaprağında asılıp kalmış yüreğim
My heart is suspended, hanging on an autumn leaf
Bir yağmur damlasında
In a raindrop
Bir hazan yaprağında asılıp kalmış yüreğim
My heart is suspended, hanging on an autumn leaf
Gecenin çığlığında kavrulunca bedenim
My body burns in the night's cry
Beni hatırla gel sevgilim
Come back to me, my love
Gecenin çığlığında kavrulunca bedenim
My body burns in the night's cry
Beni hatırla gel sevgilim
Come back to me, my love
Ara sıra gel bana, ara sıra sev beni
Come to me every once in a while, love me every once in a while
Şirin, tatlı sözlerinle sev beni
Love me with your sweet, gentle words
Ara sıra gel bana, ara sıra sev beni
Come to me every once in a while, love me every once in a while
Sevgi dolu kollarınla sar beni
Hold me with your loving arms
Sorma hiç nedenini, ayrılık sebebini
Don't ask why, don't ask the reason for our separation
Bırak öyle kalsın dün gibi
Let it be like yesterday
Yangınım kül olsa bile, gitme kal desem yine
Even if my fire turns to ashes, I would still say stay if you left
Hasretin büyür yüreğimde
Your absence grows in my heart
Yangınım kül olsa bile, gitme kal desem yine
Even if my fire turns to ashes, I would still say stay if you left
Hasretin büyür yüreğimde
Your absence grows in my heart
Bir hüzün sabahında, düşen gün ışığında
In a morning of sorrow, in the fading light of day
Sarılıp kalmış yüreğim
My heart remains broken
Bir hüzün sabahında, düşen gün ışığında
In a morning of sorrow, in the fading light of day
Sarılıp kalmış yüreğim
My heart remains broken
Gecenin çığlığında kavrulunca bedenim
My body burns in the night's cry
Beni hatırla gel sevgilim
Come back to me, my love
Gecenin çığlığında kavrulunca bedenim
My body burns in the night's cry
Beni hatırla gel sevgilim
Come back to me, my love
Ara sıra gel bana, ara sıra sev beni
Come to me every once in a while, love me every once in a while
Şirin, tatlı sözlerinle sev beni
Love me with your sweet, gentle words
Ara sıra gel bana, ara sıra sev beni
Come to me every once in a while, love me every once in a while
Sevgi dolu kollarınla sar beni
Hold me with your loving arms





Writer(s): Hulya Senkul, Vedat Ozkan Turgay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.