Ebru Gündeş - Nerdeydin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Nerdeydin




Çok benziyorduk birbirimize
Мы были так похожи с тобой,
Çok geçmedi aynı olduk
Прошло немного времени, и мы стали одинаковыми,
Az zamanda inanmak mucize
Трудно поверить в такое чудо,
Aşktan sarhoş olduk
Что мы за такое короткое время стали пьяны от любви.
Aynı benim gibi gülmeye başladın
Ты стал смеяться так же, как я,
Bana gündelik lafların bulaştı
Я стала разговаривать так же, как ты,
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Швы на наших сердцах давно разошлись
Yeni bir ümit kapısı açıldı
Открылась дверь новой надежды.
Aynı benim gibi gülmeye başladın
Ты стал смеяться так же, как я,
Bana gündelik lafların bulaştı
Я стала разговаривать так же, как ты,
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Швы на наших сердцах давно разошлись
Yeni bir ümit kapısı açıldı
Открылась дверь новой надежды.
Bu zamana kadar nerdeydin
Где ты был всё это время,
Çok vakit kaybetmişim
Я потеряла так много времени...
İyi ki geldin yar gözümaydın
Как хорошо, что ты пришел, мои глаза так рады
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Bu zamana kadar nerdeydin
Где ты был всё это время,
Çok vakit kaybetmişim
Я потеряла так много времени...
İyi ki geldin yar gözümaydın
Как хорошо, что ты пришел, мои глаза так рады
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Çoğunca rekabet aşk sandığımız
Многие думают, что любовь это соревнование,
Hakikisi nadiren
А вообще, настоящая любовь очень редко встречается.
Şansım döndü hayret edersin
Неужели мне наконец повезло,
Vazgeçmiştim beklemekten
А я уже было перестала ждать...
Aynı benim gibi gülmeye başladın
Ты стал смеяться так же, как я,
Bana gündelik lafların bulaştı
Я стала разговаривать так же, как ты,
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Швы на наших сердцах давно разошлись
Yeni bir ümit kapısı açıldı
Открылась дверь новой надежды.
Aynı benim gibi gülmeye başladın
Ты стал смеяться так же, как я,
Bana gündelik lafların bulaştı
Я стала разговаривать так же, как ты,
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Швы на наших сердцах давно разошлись
Yeni bir ümit kapısı açıldı
Открылась дверь новой надежды.
Bu zamana kadar nerdeydin
Где ты был всё это время,
Çok vakit kaybetmişim
Я потеряла так много времени...
İyi ki geldin yar gözümaydın
Как хорошо, что ты пришел, мои глаза так рады
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Bu zamana kadar nerdeydin
Где ты был всё это время,
Çok vakit kaybetmişim
Я потеряла так много времени...
İyi ki geldin yar gözümaydın
Как хорошо, что ты пришел, мои глаза так рады
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?
Ya hiç gelmeseydin
Что бы было, если бы ты не пришел никогда?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.