Paroles et traduction Ebru Gündeş - Soğuk Odalar
Durdu
zamanım,
bi'
şey
diyemedim
Мое
время
остановилось,
я
ничего
не
мог
сказать
Gitmek
istedin
ve
gittin
Вы
хотели
пойти,
и
вы
ушли
Aynı
gökyüzünde
ayrıydı
güneşin
То
же
небо
было
отделено
от
солнца
Söyle
bari,
iyi
misin?
Скажите,
Бари,
вы
в
порядке?
Burası
soğuk
Здесь
холодно
Soğuk
odalar
Холодные
комнаты
Yoksun
neye
yarar
Какая
польза
от
отсутствия
Örtünsem
kat
kat
yorganlar
aman
Если
я
накрою
его,
это
пальто
одеяла.
Soğuk
olanlar
Холодное
те
Vurdum
dibe
kadar
Я
ударил
его
до
дна
Hâlimden
yalnız
uyuyanlar
anlar
Одинокие
спящие
понимают
меня
Soğuk
odalar
Холодные
комнаты
Yoksun
neye
yarar
Какая
польза
от
отсутствия
Örtünsem
kat
kat
yorganlar
aman
Если
я
накрою
его,
это
пальто
одеяла.
Soğuk
olanlar
Холодное
те
Vurdum
dibe
kadar
Я
ударил
его
до
дна
Hâlimden
yalnız
uyuyanlar
anlar
Одинокие
спящие
понимают
меня
Durdu
zamanım,
bi'
şey
diyemedim
Мое
время
остановилось,
я
ничего
не
мог
сказать
Gitmek
istedin
ve
gittin
Вы
хотели
пойти,
и
вы
ушли
Aynı
gökyüzünde
ayrıydı
güneşin
То
же
небо
было
отделено
от
солнца
Söyle
bari,
iyi
misin?
Скажите,
Бари,
вы
в
порядке?
Burası
soğuk
Здесь
холодно
Soğuk
odalar
Холодные
комнаты
Yoksun
neye
yarar
Какая
польза
от
отсутствия
Örtünsem
kat
kat
yorganlar
aman
Если
я
накрою
его,
это
пальто
одеяла.
Soğuk
olanlar
Холодное
те
Vurdum
dibe
kadar
Я
ударил
его
до
дна
Hâlimden
yalnız
uyuyanlar
anlar
Одинокие
спящие
понимают
меня
Soğuk
odalar
Холодные
комнаты
Yoksun
neye
yarar
Какая
польза
от
отсутствия
Örtünsem
kat
kat
yorganlar
aman
Если
я
накрою
его,
это
пальто
одеяла.
Soğuk
olanlar
Холодное
те
Vurdum
dibe
kadar
Я
ударил
его
до
дна
Hâlimden
yalnız
uyuyanlar
anlar
Одинокие
спящие
понимают
меня
Soğuk
odalar
Холодные
комнаты
Yoksun
neye
yarar
Какая
польза
от
отсутствия
Örtünsem
kat
kat
yorganlar
aman
Если
я
накрою
его,
это
пальто
одеяла.
Soğuk
olanlar
Холодное
те
Vurdum
dibe
kadar
Я
ударил
его
до
дна
Hâlimden
yalnız
uyuyanlar
anlar
Одинокие
спящие
понимают
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülden Mutlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.