Ebru Gündeş - Hürmet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebru Gündeş - Hürmet




Hürmet
Respect
Başka başka yerlerdeyiz
We are in different places
Bizim bu civarlardan uzak
Far from these parts
Hava buz gibi, yanımda koca bir bavulum var
The air is freezing, I have a big suitcase with me
Anahtarım olsa da kaç yazar?
What does it matter if I have the key?
Ne yalanlarla geldik buraya
We came here with lies
Zordur hep dağılanı toplamak
It's always hard to gather the scattered pieces
Hangi yollardan geçtiysek
Whatever roads we've traveled
Hep bir şeyler az ya da çok
Something has always been missing, more or less
Bir ışık yok artık, yok
There's no light anymore, none
Üşüdüm çok
I'm so cold
Güneş alan taraflara gitmeliyim
I should go to where the sun shines
Fazlasına gücümüz yok
We don't have the strength for more
Sudan sebeplerden ayrı düştük
We were separated for flimsy reasons
Zedelendik
We've been bruised
Ne bir çatı kaldı bu başımızda
We don't have a roof over our heads anymore
Ne de üstümüzde küçük bir yorgan
Or a small blanket over us
Muhteşem bir çıkarmamış mıydık senle?
Didn't we do a magnificent job together?
Kime sorsan dillere destan, ah
Everyone would tell you our story, ah
Değişti mi hayatın benden sonra?
Did your life change after me?
Söylesene susmak bilmeyen insan
Tell me, you who never stop talking
Tek kelime edip de seni incitmediysem
If I didn't say a single word that hurt you
Hürmetimden ve biraz da aşktan
Out of respect and a bit of love
Başka başka yerlerdeyiz
We are in different places
Bizim bu civarlardan uzak
Far from these parts
Hava buz gibi, yanımda koca bir bavulum var
The air is freezing, I have a big suitcase with me
Anahtarım olsa da kaç yazar?
What does it matter if I have the key?
Üşüdüm çok
I'm so cold
Güneş alan taraflara gitmeliyim
I should go to where the sun shines
Fazlasına gücümüz yok
We don't have the strength for more
Sudan sebeplerden ayrı düştük
We were separated for flimsy reasons
Zedelendik
We've been bruised
Ne bir çatı kaldı bu başımızda
We don't have a roof over our heads anymore
Ne de üstümüzde küçük bir yorgan
Or a small blanket over us
Muhteşem bir çıkarmamış mıydık senle?
Didn't we do a magnificent job together?
Kime sorsan dillere destan, ah
Everyone would tell you our story, ah
Değişti mi hayatın benden sonra?
Did your life change after me?
Söylesene susmak bilmeyen insan
Tell me, you who never stop talking
Tek kelime edip de seni incitmediysem
If I didn't say a single word that hurt you
Hürmetimden ve biraz da aşktan
Out of respect and a bit of love





Writer(s): Birkan şener, Gökçe Turan, Meral Turan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.