Paroles et traduction Ebru Gündeş - Ben Aşkı Ölümsüz Bilenlerdenim (Canlı Performans)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Aşkı Ölümsüz Bilenlerdenim (Canlı Performans)
Я из тех, кто верит в вечную любовь (Живое выступление)
İstemem
sevgilim
yüzüme
gülme
Не
хочу,
любимый,
чтобы
ты
мне
улыбался,
Eğer
ki
sonunda
ağlatacaksan
Если
в
конце
концов
ты
заставишь
меня
плакать.
İstemem
sevgilim
ümitler
verme
Не
хочу,
любимый,
чтобы
ты
давал
мне
надежду,
Sonunda
dünyamı
karartacaksan
Если
в
конце
концов
ты
омрачишь
мой
мир.
İstemem
sevgilim
yüzüme
gülme
Не
хочу,
любимый,
чтобы
ты
мне
улыбался,
Eğer
ki
sonunda
ağlatacaksan
Если
в
конце
концов
ты
заставишь
меня
плакать.
İstemem
sevgilim
ümitler
verme
Не
хочу,
любимый,
чтобы
ты
давал
мне
надежду,
Sonunda
dünyamı
karartacaksan
Если
в
конце
концов
ты
омрачишь
мой
мир.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
вечную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
"Ellerin
elime
değmesin"
derim
Я
скажу:
"Пусть
твои
руки
не
касаются
моих",
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
вечную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
"Ellerin
elime
değmesin"
derim
Я
скажу:
"Пусть
твои
руки
не
касаются
моих",
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Gönüle
vurulmaz
asla
bir
kilit
На
сердце
нельзя
повесить
замок,
Seveni
öldürür
kırılan
ümit
Любящего
убивает
разбитая
надежда.
Sevgilim
yanıma
yaklaşmadan
git
Любимый,
уйди,
не
приближаясь
ко
мне,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Gönüle
vurulmaz
asla
bir
kilit
На
сердце
нельзя
повесить
замок,
Seveni
öldürür
kırılan
ümit
Любящего
убивает
разбитая
надежда.
Sevgilim
yanıma
yaklaşmadan
git
Любимый,
уйди,
не
приближаясь
ко
мне,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
вечную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
"Ellerin
elime
değmesin"
derim
Я
скажу:
"Пусть
твои
руки
не
касаются
моих",
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
вечную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
"Ellerin
elime
değmesin"
derim
Я
скажу:
"Пусть
твои
руки
не
касаются
моих",
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selcuk Tekay, Ahmet Selcuk Ilkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.