Ebru Gündeş - Çok Mu Gördünüz (Canlı Performans) - traduction des paroles en russe




Çok Mu Gördünüz (Canlı Performans)
Вы слишком многого хотели? (Живое выступление)
Beni sevdiğimden ayıran eller
Руки, разлучившие меня с любимым,
Bana bu sevgiyi çok mu gördünüz?
Неужели вы посчитали эту любовь слишком большой для меня?
Beni sevdiğimden ayıran eller
Руки, разлучившие меня с любимым,
Bana bu sevgiyi çok mu gördünüz?
Неужели вы посчитали эту любовь слишком большой для меня?
Ömrümde bir defa yüzüm gülmüştü
В моей жизни лишь раз лицо мое озарила улыбка,
Bir kere gülmeyi çok mu gördünüz?
Неужели вы посчитали один раз улыбнуться слишком много для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?
Ne zararım vardı benim sizlere
Какой вред я вам причинила,
Suçum neydi benden ne istediniz
В чем моя вина, что вы от меня хотели?
Gözünüz kaldı mutluluğumda?
Позавидовали моему счастью?
Bir kere gülmeyi çok mu gördünüz?
Один раз улыбнуться - слишком много для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?
Ne zararım vardı benim sizlere
Какой вред я вам причинила,
Suçum neydi benden ne istediniz
В чем моя вина, что вы от меня хотели?
Gözünüz kaldı mutluluğumda?
Позавидовали моему счастью?
Bir kere gülmeyi çok mu gördünüz?
Один раз улыбнуться - слишком много для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?
Benimde hakkımdı sevmek sevilmek
Я тоже имела право любить и быть любимой,
Yalnızlık ne demek bilir misiniz?
Знаете ли вы, что такое одиночество?
Benimde hakkımdı sevmek sevilmek
Я тоже имела право любить и быть любимой,
Yalnızlık ne demek bilir misiniz?
Знаете ли вы, что такое одиночество?
Onunla bağlıydım ben bu hayata
С ним я была связана с этой жизнью,
Bana yaşamayı çok mu gördünüz?
Неужели вы посчитали жизнь слишком большой для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?
Ne zararım vardı benim sizlere
Какой вред я вам причинила,
Suçum neydi benden ne istediniz
В чем моя вина, что вы от меня хотели?
Gözünüz kaldı mutluluğumda?
Позавидовали моему счастью?
Bir kere gülmeyi çok mu gördünüz?
Один раз улыбнуться - слишком много для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?
Ne zararım vardı benim sizlere
Какой вред я вам причинила,
Suçum neydi benden ne istediniz
В чем моя вина, что вы от меня хотели?
Gözünüz kaldı mutluluğumda?
Позавидовали моему счастью?
Bir kere gülmeyi çok mu gördünüz?
Один раз улыбнуться - слишком много для меня?
Çok mu gördünüz? Çok mu gördünüz?
Слишком много? Слишком много?





Writer(s): Selcuk Tekay, Aydin Sarman, Aliksan Birgul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.