Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Sebebi Var
Es hat einen Grund
Kimileri
kaldı,
kimileri
geçti
Manche
blieben,
manche
gingen
Boşa
didindi
Vergeblich
mühte
ich
mich
ab
Yanlışı,
doğrusu,
bak
Falsches,
Richtiges,
sieh
nur
Konuşuyor
hâlâ
Es
wird
immer
noch
geredet
Sana,
bana
kalmaz
Es
bleibt
weder
dir
noch
mir
Her
şey
fâni
Alles
ist
vergänglich
Herkese
tonla,
bize
ise
koklatıyor
Jedem
gibt
sie
im
Überfluss,
uns
lässt
sie
nur
daran
riechen
Şu
yalan
dünya
Diese
verlogene
Welt
Dönüp
dönüp
duruyorum
etrafında
Ich
drehe
und
drehe
mich
um
dich
herum
Görmüyo'
musun?
Siehst
du
es
nicht?
Aklım
kaçıyor,
bir
bak
Mein
Verstand
schwindet,
schau
doch
Biliyorsun,
sorma
Du
weißt
es,
frag
nicht
Dolduruyorum
ceplerimi
seninle
Ich
fülle
meine
Taschen
mit
dir
Suya
attım
Ich
warf
sie
ins
Wasser
Tek
tek
batıyor
anılar
Eine
nach
der
anderen
versinken
die
Erinnerungen
Karışırlar
toprağa
Vermischen
sich
mit
der
Erde
Yanıyorsa
söndürme
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
in
Flammen
aufgehen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat?
Wen
lässt
das
Leben
wen
verletzen?
İçiyorsak
bi'
sebebi
var
Wenn
wir
trinken,
hat
es
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Aklım
bir
karış
havada
Mein
Kopf
ist
in
den
Wolken
Bi'
türkü
tutturdum
geceden
sabaha
Ich
singe
ein
Lied
von
Nacht
bis
Morgen
Başıboş
sokaklarda
In
ziellosen
Straßen
Kaldırsan
mı
biraz
da?
Könntest
du
mich
ein
wenig
aufrichten?
Duy
beni
artık,
ölüyorum
anlasana
Höre
mich
endlich,
ich
sterbe,
verstehst
du
nicht?
Bakıyorsun
hâlâ
Du
schaust
immer
noch
Yanıyorsa
söndürme
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
in
Flammen
aufgehen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat?
Wen
lässt
das
Leben
wen
verletzen?
İçiyorsak
bi'
sebebi
var
Wenn
wir
trinken,
hat
es
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Yanıyorsa
söndürme
Wenn
es
brennt,
lösche
es
nicht
Alev
alsın,
öldürme
Lass
es
in
Flammen
aufgehen,
töte
es
nicht
Kimi
kimlere
kırdırıyor
hayat?
Wen
lässt
das
Leben
wen
verletzen?
İçiyorsak
bi'
sebebi
var
Wenn
wir
trinken,
hat
es
einen
Grund
Kışa
döndüm,
geçti
bahar
Ich
bin
zum
Winter
geworden,
der
Frühling
ist
vorbei
Seni
benden
çaldı
yine
hayat
Das
Leben
hat
dich
mir
wieder
gestohlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Ates, Serhat Karan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.