Paroles et traduction Ebru Polat - Ben Keyfim Ve Kahyası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Keyfim Ve Kahyası
I'm Happy, And So is My Butler
Hey,
yoluna
güller
serelim
mi?
Hey,
should
I
spread
roses
on
your
path?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
So
that
you
may
leave
happily
and
not
be
sad
Bana
geliyorken
seviniyordun
When
you
used
to
come
to
me,
you
were
so
happy
Şimdi
gidiyorsun,
olur
motive
(Olur
motive)
Now
you're
leaving,
you'll
be
so
depressed
(So
depressed)
Hey,
yoluna
güller
serelim
mi?
Hey,
should
I
spread
roses
on
your
path?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
So
that
you
may
leave
happily
and
not
be
sad
Bana
geliyorken
seviniyordun
When
you
used
to
come
to
me,
you
were
so
happy
Şimdi
gidiyorsun,
olur
mu
tire?
Now
you're
leaving,
will
you
be
so
depressed?
Hesabım
kalmadı
yüreğinle,
dinle
(Beni
dinle)
I
have
no
more
scores
to
settle
with
your
heart,
listen
(Listen
to
me)
Sen
onu
da
anlamazsın
You
won't
understand
that
either
Nerede
sende
o
kapasite?
Where
do
you
have
such
capacity?
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
Hey
yoluna
güller
serelim
mi?
Hey
should
I
spread
roses
on
your
path?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
So
that
you
may
leave
happily
and
not
be
sad
Bana
geliyorken
seviniyordun
When
you
used
to
come
to
me,
you
were
so
happy
Şimdi
gidiyorsun,
olur
motive
(Olur
motive)
Now
you're
leaving,
you'll
be
so
depressed
(So
depressed)
Hey
yoluna
güller
serelim
mi?
Hey
should
I
spread
roses
on
your
path?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
So
that
you
may
leave
happily
and
not
be
sad
Bana
geliyorken
seviniyordun
When
you
used
to
come
to
me,
you
were
so
happy
Şimdi
gidiyorsun,
olur
mu
tire?
Now
you're
leaving,
will
you
be
so
depressed?
Hesabım
kalmadı
yüreğinle
dinle
(Beni
dinle)
I
have
no
more
scores
to
settle
with
your
heart,
listen
(Listen
to
me)
Sen
onu
da
anlamazsın
You
won't
understand
that
either
Nerede
sende
o
kapasite?
Where
do
you
have
such
capacity?
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
(Hoppa!)
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
(Hoppa!)
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
My
heart's
love
for
you
is
over
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Be
careful,
the
bill
will
be
heavy
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
We
three
were
much
happier
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Me,
my
happiness,
and
my
butler
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Oksuzoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.