Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şşşt
seni
yengeç
bacaklı
sinsi
Pscht,
du
mit
den
Krabbenbeinen,
du
Hinterhältige
Nasıl
da
süzüyor
sevgilimi
Wie
sie
meinen
Liebsten
anbaggert
Kendini
benimle
aynı
klasmanda
sandı
Sie
dachte
wohl,
sie
spielt
in
meiner
Liga
Kızım
senin
adın
enişteci
Mädel,
dein
Name
ist
Schwager-Diebin
Müsaitsen
hemen
bir
laf
sokup
çıkıcam
Wenn
du
Zeit
hast,
werde
ich
dir
schnell
was
Gemeines
sagen
und
dann
gehen
Vizyonsuz
bünyende
alerji
yapıcam
Ich
werde
in
deinem
visionslosen
Körper
eine
Allergie
auslösen
Ne
bu
havalar
sanki
star
mısın
Was
soll
diese
Angeberei,
bist
du
etwa
ein
Star?
Ay
kusucam
Oh,
ich
muss
kotzen
Karakterin
otursun
söz
ben
ayağa
kalkıcam
Wenn
dein
Charakter
sich
setzt,
werde
ich
aufstehen,
versprochen
Sönerim
diye
üfledin
bak
Du
hast
gepustet,
weil
du
dachtest,
ich
erlösche,
sieh
nur
Alev
aldım
Ich
bin
in
Flammen
aufgegangen
Belki
sarayım
yoktu
ama
Vielleicht
hatte
ich
keinen
Palast,
aber
Ben
hep
kraldım
Ich
war
immer
eine
Königin
Artık
acımıyorum
Ich
habe
kein
Mitleid
mehr
Öptüm
kuzum
by
bylandın
Küsschen,
mein
Schatz,
du
wurdest
abserviert
Güzel
olanı
bozmakta
üstüne
yok
yok
Du
bist
unübertroffen
darin,
das
Schöne
zu
zerstören
Karakteri
dansöz
olana
karnım
tok
Ich
habe
genug
von
denen
mit
Bauchtänzerinnen-Charakter
Egoyu
kes,
ölmüşsün
ağlayanın
yok
Schraub
dein
Ego
runter,
du
bist
gestorben,
niemand
weint
um
dich
Hayal
kurma
benim
rakibim
bile
yok
Träum
nicht
weiter,
ich
habe
nicht
mal
eine
Konkurrentin
Güzel
olanı
bozmakta
üstüne
yok
yok
Du
bist
unübertroffen
darin,
das
Schöne
zu
zerstören
Karakteri
dansöz
olana
karnım
tok
Ich
habe
genug
von
denen
mit
Bauchtänzerinnen-Charakter
Egoyu
kes,
ölmüşsün
ağlayanın
yok
Schraub
dein
Ego
runter,
du
bist
gestorben,
niemand
weint
um
dich
Hayal
kurma
bizim
rakibimiz
bile
yok
Träum
nicht
weiter,
wir
haben
nicht
mal
Konkurrenz
Sönerim
diye
üfledin
bak
Du
hast
gepustet,
weil
du
dachtest,
ich
erlösche,
sieh
nur
Alev
aldım
Ich
bin
in
Flammen
aufgegangen
Belki
sarayım
yoktu
ama
Vielleicht
hatte
ich
keinen
Palast,
aber
Ben
hep
kraldım
Ich
war
immer
eine
Königin
Artık
acımıyorum
Ich
habe
kein
Mitleid
mehr
Öptüm
kuzum
by
bylandın
Küsschen,
mein
Schatz,
du
wurdest
abserviert
Güzel
olanı
bozmakta
üstüne
yok
yok
Du
bist
unübertroffen
darin,
das
Schöne
zu
zerstören
Karakteri
dansöz
olana
karnım
tok
Ich
habe
genug
von
denen
mit
Bauchtänzerinnen-Charakter
Egoyu
kes,
ölmüşsün
ağlayanın
yok
Schraub
dein
Ego
runter,
du
bist
gestorben,
niemand
weint
um
dich
Hayal
kurma
benim
rakibim
bile
yok
Träum
nicht
weiter,
ich
habe
nicht
mal
eine
Konkurrentin
Güzel
olanı
bozmakta
üstüne
yok
yok
Du
bist
unübertroffen
darin,
das
Schöne
zu
zerstören
Karakteri
dansöz
olana
karnım
tok
Ich
habe
genug
von
denen
mit
Bauchtänzerinnen-Charakter
Egoyu
kes,
ölmüşsün
ağlayanın
yok
Schraub
dein
Ego
runter,
du
bist
gestorben,
niemand
weint
um
dich
Hayal
kurma
bizim
rakibimiz
bile
yok
Träum
nicht
weiter,
wir
haben
nicht
mal
Konkurrenz
Yok
yok
yok
yok
yok
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Güzel
olanı
bozmakta
üstüne
yok
yok
Du
bist
unübertroffen
darin,
das
Schöne
zu
zerstören
Karakteri
dansöz
olana
karnım
tok
Ich
habe
genug
von
denen
mit
Bauchtänzerinnen-Charakter
Egoyu
kes,
ölmüşsün
ağlayanın
yok
Schraub
dein
Ego
runter,
du
bist
gestorben,
niemand
weint
um
dich
Hayal
kurma
bizim
rakibimiz
bile
yok
Träum
nicht
weiter,
wir
haben
nicht
mal
Konkurrenz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.