Ebru Polat - Seni Yerler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebru Polat - Seni Yerler




Seni Yerler
They'll Devour You
Sen bizim mahalleye geldin geleli, canım
Since you showed up in our neighborhood, my dear,
Bizde ne akıl kaldı ne de fikir, bittik
We've become scatterbrained and dull, we're done in
O endam eda nedir öyle, hey yavrum
What's with that graceful demeanor, my oh my
Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık
Longtime friends have sold each other out
Ben sokak kedisi gibi sürtünüp yerde
Like a stray cat, I rub myself on the ground,
Komşunun kızı kampta, sporda, stepte
While the neighbor's daughter's at boot camp, playing sports, doing aerobics.
Terzi Mukadder, satıp savdı malı mülkü
Seamstress Mukadder sold off her belongings
Gizlisi saklısı kalmadı topumuz niyette
There's nothing left to hide, our intentions are clear
Sen bizim mahalleye geldin geleli, canım
Since you showed up in our neighborhood, my dear,
Bizde ne akıl kaldı ne de fikir, bittik
We've become scatterbrained and dull, we're done in
O endam eda nedir öyle, hey yavrum
What's with that graceful demeanor, my oh my
Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık
Longtime friends have sold each other out
Ye, ye, ye çıtır çıtır, ye, ye, ye kıtır kıtır
Eat, eat, eat, munch, munch
Ye, ye, ye çıtır çıtır, ye, ye, ye
Eat, eat, eat, munch, munch
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Bu kadar cilvelisi olur mu be erkeğin?
Has any man ever been so coquettish?
Delikanlı mısın, kız mısın?
Are you a boy or a girl?
Anlayalım artık hop usta
Let us know, master of deception,
Sen başımıza bela mısın?
Are you a curse upon us?
Sen bizim mahalleye geldin geleli, canım
Since you showed up in our neighborhood, my dear,
Bizde ne akıl kaldı ne de fikir, bittik
We've become scatterbrained and dull, we're done in
O endam eda nedir öyle, hey yavrum
What's with that graceful demeanor, my oh my
Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık
Longtime friends have sold each other out
Ben sokak kedisi gibi sürtünüp yerde
Like a stray cat, I rub myself on the ground,
Komşunun kızı kampta, sporda, stepte
While the neighbor's daughter's at boot camp, playing sports, doing aerobics.
Terzi Mukadder, satıp savdı malı mülkü
Seamstress Mukadder sold off her belongings
Gizlisi saklısı kalmadı topumuz niyette
There's nothing left to hide, our intentions are clear
Ye, ye, ye çıtır çıtır, ye, ye, ye kıtır kıtır
Eat, eat, eat, munch, munch
Ye, ye, ye çıtır çıtır, ye, ye, ye
Eat, eat, eat, munch, munch
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni ham yapar bu zilliler
These zany girls will make mincemeat of you,
Yaylanmadan yürü
Walk without swagger,
Yoksa günah bizden gider
Or the sin will be on us.
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,
Seni yerler, yerler
They'll devour you, they'll devour you,





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.