Paroles et traduction Ebru Polat - Yilan
İki
aşk
bir
yürek
sonumuz
bu
demek
Two
loves,
one
heart,
this
is
what
our
end
would
be
Ah
be
canım
bunu
bana
nasıl
yaşattın
Oh
my
dear,
how
could
you
make
me
live
through
this
Sende
benim
aşkım
varken
When
you
have
my
love
Yenisini
neden
yarattın
Why
did
you
create
a
new
one
Ah
be
canım
bunu
bana
nasıl
yaşattın
Oh
my
dear,
how
could
you
make
me
live
through
this
Sende
benim
aşkım
varken
When
you
have
my
love
Yenisini
neden
yarattın
Why
did
you
create
a
new
one
Benim
yokluğum
bile
seni
Even
my
absence
was
enough
to
make
you
Mutlu
etmeye
yeterdi
Happy
İki
aşk
bir
yürek
sonumuz
bu
demek
Two
loves,
one
heart,
this
is
what
our
end
would
be
Ne
zaman
bu
hale
geldik
How
did
we
get
to
this
point
Ben
yalnız
gecelerde
aşk
diye
yanarken
I
burn
for
you
in
lonely
nights
in
the
name
of
love
Sen
yanında
ağlayıp
arkandan
güleni
dost
sanarken
You
cry
next
to
him,
but
smile
behind
his
back,
you
call
this
a
friend
O
yılanı
koynuna
alıp
huzur
içinde
uyurken
You
sleep
peacefully
with
that
snake
in
your
arms
Ben
boş
odalarda
bir
başıma
kaderimi
yaşarım
I
live
my
destiny
on
my
own,
in
empty
rooms
Ama
yanına
kalır
sanma
unutma
kendine
zararın
But
don't
think
that
you'll
get
away
with
it,
remember,
you're
hurting
yourself
Ah
be
canım
bunu
bana
nasıl
yaşattın
Oh
my
dear,
how
could
you
make
me
live
through
this
Sende
benim
aşkım
varken
When
you
have
my
love
Yenisini
neden
yarattın
Why
did
you
create
a
new
one
Benim
yokluğum
bile
seni
Even
my
absence
was
enough
to
make
you
Mutlu
etmeye
yeterdi
Happy
İki
aşk
bir
yürek
sonumuz
bu
demek
Two
loves,
one
heart,
this
is
what
our
end
would
be
Ne
zaman
bu
hale
geldik
How
did
we
get
to
this
point
Ben
yalnız
gecelerde
aşk
diye
yanarken
I
burn
for
you
in
lonely
nights
in
the
name
of
love
Sen
yanında
ağlayıp
arkandan
güleni
dost
sanarken
You
cry
next
to
him,
but
smile
behind
his
back,
you
call
this
a
friend
O
yılanı
koynuna
alıp
huzur
içinde
uyurken
You
sleep
peacefully
with
that
snake
in
your
arms
Ben
boş
odalarda
bir
başıma
kaderimi
yaşarım
I
live
my
destiny
on
my
own,
in
empty
rooms
Ben
yalnız
gecelerde
aşk
diye
yanarken
I
burn
for
you
in
lonely
nights
in
the
name
of
love
Sen
yanında
ağlayıp
arkandan
güleni
dost
sanarken
You
cry
next
to
him,
but
smile
behind
his
back,
you
call
this
a
friend
O
yılanı
koynuna
alıp
huzur
içinde
uyurken
You
sleep
peacefully
with
that
snake
in
your
arms
Ben
boş
odalarda
bir
başıma
kaderimi
yaşarım
I
live
my
destiny
on
my
own,
in
empty
rooms
Ama
yanına
kalır
sanma
unutma
kendine
zararın
But
don't
think
that
you'll
get
away
with
it,
remember,
you're
hurting
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Ergunes, Caner Tepecik, Habil Ceyhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.