Ebru Polat - Yılan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebru Polat - Yılan




Yılan
Змея
İki aşk bi yürek sonumuz bu demek
Две любви, одно сердце - вот и конец
Ah, be canım bunu bana nasıl yaşattın
Ах, дорогой, как ты мог так поступить со мной?
Sende benim aşkım varken yenisini neden yarattın
Зачем ты создал новую любовь, когда у тебя была моя?
Ah, be canım bunu bana nasıl yaşattın
Ах, дорогой, как ты мог так поступить со мной?
Sende benim aşkım varken yenisini neden yarattın
Зачем ты создал новую любовь, когда у тебя была моя?
Benim yokluğum bile seni mutlu etmeye yeterdi
Даже моего отсутствия было бы достаточно, чтобы сделать тебя счастливым.
İki aşk bi yürek sonumuz bu demek
Две любви, одно сердце - вот и конец.
Ne zaman bu hale geldik
Когда мы дошли до такого?
Ben yalnız gecelerde aşk diye yanarken
Пока я сгорала от любви в одиноких ночах,
Sen yanında ağlayıp arkandan güleni dost sanarken
Пока ты принимал за друга ту, что плакала рядом и смеялась за твоей спиной,
O yılanı koynuna alıp huzur içinde uyurken
Пока ты обнимал эту змею и спал спокойно,
Ben boş odalarda bir başıma kaderimi yaşarım
Я в пустых комнатах в одиночку встречала свою судьбу.
Ama yanına kalır sanma unutma kendine zararın
Но не думай, что это останется с тобой, помни, ты вредишь себе.
Ah, be canım bunu bana nasıl yaşattın
Ах, дорогой, как ты мог так поступить со мной?
Sende benim aşkım varken yenisini neden yarattın
Зачем ты создал новую любовь, когда у тебя была моя?
Benim yokluğum bile seni mutlu etmeye yeterdi
Даже моего отсутствия было бы достаточно, чтобы сделать тебя счастливым.
İki aşk bi yürek sonumuz bu demek
Две любви, одно сердце - вот и конец.
Ne zaman bu hale geldik
Когда мы дошли до такого?
Ben yalnız gecelerde aşk diye yanarken
Пока я сгорала от любви в одиноких ночах,
Sen yanında ağlayıp arkandan güleni dost sanarken
Пока ты принимал за друга ту, что плакала рядом и смеялась за твоей спиной,
O yılanı koynuna alıp huzur içinde uyurken
Пока ты обнимал эту змею и спал спокойно,
Ben boş odalarda bir başıma kaderimi yaşarım
Я в пустых комнатах в одиночку встречала свою судьбу.
Ben yalnız gecelerde aşk diye yanarken
Пока я сгорала от любви в одиноких ночах,
Sen yanında ağlayıp arkandan güleni dost sanarken
Пока ты принимал за друга ту, что плакала рядом и смеялась за твоей спиной,
O yılanı koynuna alıp huzur içinde uyurken
Пока ты обнимал эту змею и спал спокойно,
Ben boş odalarda bir başıma kaderimi yaşarım
Я в пустых комнатах в одиночку встречала свою судьбу.
Ama yanına kalır sanma unutma kendine zararın
Но не думай, что это останется с тобой, помни, ты вредишь себе.





Writer(s): Habil Ceyhan, Murat Güneş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.