Paroles et traduction Ebru Yaşar - Alkışlıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
bir
verdin
sana
iki
verdim
Я
тебе
одно
дала,
ты
мне
два
отдал,
Saymadım
zaten
kendimi
verdim
Не
считала,
по
правде,
себя
всю
тебе
отдала.
Bir
dilek
sorsan
yine
sen
derdim
ama
Если
б
желание
загадать,
снова
тебя
бы
назвала,
но
Sensizim
şimdi
Теперь
я
без
тебя.
Ne
güzel
oldu
durumum
zordu
Как
хорошо
стало,
хоть
положение
было
трудным,
Gidenin
şimdi
yeri
de
doldu
Место
ушедшего
уже
занято
другим.
Ayrılık
derdi
sana
bir
koydu
bense
Разлука
тебя
задела,
а
я
Dertsizim
şimdi
Теперь
беззаботна.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Bana
bir
verdin
sana
iki
verdim
Я
тебе
одно
дала,
ты
мне
два
отдал,
Saymadım
zaten
kendimi
verdim
Не
считала,
по
правде,
себя
всю
тебе
отдала.
Bir
dilek
sorsan
yine
sen
derdim
ama
Если
б
желание
загадать,
снова
тебя
бы
назвала,
но
Sensizim
şimdi
Теперь
я
без
тебя.
Ne
güzel
oldu
durumum
zordu
Как
хорошо
стало,
хоть
положение
было
трудным,
Gidenin
şimdi
yeri
de
doldu
Место
ушедшего
уже
занято
другим.
Ayrılık
derdi
sana
bir
koydu
bense
Разлука
тебя
задела,
а
я
Dertsizim
şimdi
Теперь
беззаботна.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Üzüntü
halim
geçiyor
artık
Моя
печаль
проходит
наконец,
Yerim
de
duramıyorum
На
месте
не
могу
стоять.
Nasıl
getirdin
bu
hale
beni
Как
ты
довёл
меня
до
такого
состояния?
Bu
büyük
başarını
alkışlıyorum
Этому
великому
достижению
твоему
аплодирую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.