Ebru Yaşar - Aşkımız Yeter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebru Yaşar - Aşkımız Yeter




Bundan sonra sen ne dersen olur
С этого момента все, что ты скажешь, будет
Cümle alem karşı çıksa nolur
Если предложение выступает против оргии
Yapayalnız kalsak bile şu kötü dünya da
Даже если мы останемся одни, этот злой мир тоже
Aşkımız yeter bize hiç meraklanma
Хватит нашей любви, Не волнуйся
Tarih yazarken satır satır senle ikimizi
Строка за строкой, когда я пишу историю, ты и мы оба
Millet konuşsun dursun
Люди говорят, не говоря уже о
Hiç bitmeyen sevgimizi
Наша бесконечная любовь
Ay sabahlarken ışıl ışıl elin ellerim de
Когда Луна утром, мои сверкающие руки тоже
Aşktan habersiz kullardan
От рабов, которые не знают о любви
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi
Благослови нас всех
Bundan sonra sen ne dersen olur
С этого момента все, что ты скажешь, будет
Cümle alem karşı çıksa nolur
Если предложение выступает против оргии
Yapayalnız kalsak bile şu kötü dünya da
Даже если мы останемся одни, этот злой мир тоже
Aşkımız yeter bize hiç meraklanma
Хватит нашей любви, Не волнуйся
Tarih yazarken satır satır senle ikimizi
Строка за строкой, когда я пишу историю, ты и мы оба
Millet konuşsun dursun
Люди говорят, не говоря уже о
Hiç bitmeyen sevgimizi
Наша бесконечная любовь
Ay sabahlarken ışıl ışıl elin ellerim de
Когда Луна утром, мои сверкающие руки тоже
Aşktan habersiz kullardan
От рабов, которые не знают о любви
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi
Благослови нас всех
Tarih yazarken satır satır senle ikimizi
Строка за строкой, когда я пишу историю, ты и мы оба
Millet konuşsun dursun
Люди говорят, не говоря уже о
Hiç bitmeyen sevgimizi
Наша бесконечная любовь
Ay sabahlarken ışıl ışıl elin ellerim de
Когда Луна утром, мои сверкающие руки тоже
Aşktan habersiz kullardan
От рабов, которые не знают о любви
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi Allah'ım
Благослови нас всех, Аллах
Korusun hepimizi
Благослови нас всех





Writer(s): Emir Sevinç, Haris Kostopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.