Paroles et traduction Ebru Yaşar - Aşkımız Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bundan
sonra
sen
ne
dersen
olur
С
этого
момента
все,
что
ты
скажешь,
будет
Cümle
alem
karşı
çıksa
nolur
Если
предложение
выступает
против
оргии
Yapayalnız
kalsak
bile
şu
kötü
dünya
da
Даже
если
мы
останемся
одни,
этот
злой
мир
тоже
Aşkımız
yeter
bize
hiç
meraklanma
Хватит
нашей
любви,
Не
волнуйся
Tarih
yazarken
satır
satır
senle
ikimizi
Строка
за
строкой,
когда
я
пишу
историю,
ты
и
мы
оба
Millet
konuşsun
dursun
Люди
говорят,
не
говоря
уже
о
Hiç
bitmeyen
sevgimizi
Наша
бесконечная
любовь
Ay
sabahlarken
ışıl
ışıl
elin
ellerim
de
Когда
Луна
утром,
мои
сверкающие
руки
тоже
Aşktan
habersiz
kullardan
От
рабов,
которые
не
знают
о
любви
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Благослови
нас
всех
Bundan
sonra
sen
ne
dersen
olur
С
этого
момента
все,
что
ты
скажешь,
будет
Cümle
alem
karşı
çıksa
nolur
Если
предложение
выступает
против
оргии
Yapayalnız
kalsak
bile
şu
kötü
dünya
da
Даже
если
мы
останемся
одни,
этот
злой
мир
тоже
Aşkımız
yeter
bize
hiç
meraklanma
Хватит
нашей
любви,
Не
волнуйся
Tarih
yazarken
satır
satır
senle
ikimizi
Строка
за
строкой,
когда
я
пишу
историю,
ты
и
мы
оба
Millet
konuşsun
dursun
Люди
говорят,
не
говоря
уже
о
Hiç
bitmeyen
sevgimizi
Наша
бесконечная
любовь
Ay
sabahlarken
ışıl
ışıl
elin
ellerim
de
Когда
Луна
утром,
мои
сверкающие
руки
тоже
Aşktan
habersiz
kullardan
От
рабов,
которые
не
знают
о
любви
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Благослови
нас
всех
Tarih
yazarken
satır
satır
senle
ikimizi
Строка
за
строкой,
когда
я
пишу
историю,
ты
и
мы
оба
Millet
konuşsun
dursun
Люди
говорят,
не
говоря
уже
о
Hiç
bitmeyen
sevgimizi
Наша
бесконечная
любовь
Ay
sabahlarken
ışıl
ışıl
elin
ellerim
de
Когда
Луна
утром,
мои
сверкающие
руки
тоже
Aşktan
habersiz
kullardan
От
рабов,
которые
не
знают
о
любви
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Allah'ım
Благослови
нас
всех,
Аллах
Korusun
hepimizi
Благослови
нас
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emir Sevinç, Haris Kostopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.