Ebru Yaşar - Dağlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ebru Yaşar - Dağlar




Gittin de ardından çöktüm zannetme
Не думай, что ты ушел, а потом я рухнул
Bedenim ayakta bak yine sensiz
Посмотри на мое тело стоя снова без тебя
Her zaman yeterim kendi kendime
Я всегда достаточно для себя
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Her zaman yeterim kendi kendime
Я всегда достаточно для себя
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Yıkılmam yok olmam sen yoksun diye
Мое разрушение, мое исчезновение, потому что тебя нет
Ağlamam hayalin karşımda diye
Я не плачу, потому что твоя мечта передо мной
Eğilmem önünde çok sevdim diye
Потому что мне понравилось наклоняться перед ним
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Yıkılmam yok olmam sen yoksun diye
Мое разрушение, мое исчезновение, потому что тебя нет
Ağlamam hayalin karşımda diye
Я не плачу, потому что твоя мечта передо мной
Eğilmem önünde çok sevdim diye
Потому что мне понравилось наклоняться перед ним
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Yaşarım başım dik gönlüm yaralı
Я живу, голова поднята, сердце ранено
Kalbim sen desede olmam oralı
Мое сердце-это то, что я не буду, если ты скажешь
Sevdası başımda kara dumanlı
Любовь черная дымная в моей голове
Daglarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в горах, одинокие в горах
Sevdası başımda kara dumanlı
Любовь черная дымная в моей голове
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Yıkılmam yok olmam sen yoksun diye
Мое разрушение, мое исчезновение, потому что тебя нет
Ağlamam hayalin karşımda diye
Я не плачу, потому что твоя мечта передо мной
Eğilmem önünde çok sevdim diye
Потому что мне понравилось наклоняться перед ним
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах
Yıkılmam yok olmam sen yoksun diye
Мое разрушение, мое исчезновение, потому что тебя нет
Ağlamam hayalin karşımda diye
Я не плачу, потому что твоя мечта передо мной
Eğilmem önünde çok sevdim diye
Потому что мне понравилось наклоняться перед ним
Dağlarda kimsesiz dağlarda sessiz
Тихие в одиноких горах в горах





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.