Paroles et traduction Ebru Yaşar - Delidir - Arapça
ماعنديش
حاجه
آه
Тебе
это
не
нужно.
غير
حبي
إديه
لك
Измени
мою
любовь
к
тебе.
لو
ممكن
من
قلبك
تمحي
الجراح
و
ترتاح
Если
возможно,
вытри
раны
и
отдохни.
ولا
إي
حاجة
بالعالم
كلة
إهم
عندي
من
حبك
إنت
Нет
нужды
в
целом
мире,
у
меня
больше
любви,
чем
у
тебя.
أحرقني
بنار
حبك
و
إمرني
بقولك
حاضر
Сожги
меня
огнем
своей
любви
и
скажи
мне
"да".
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
بهواك
آااه
مجنون
Бхуак.сумасшедший.
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
لما
بنحكي
آه
بالعيون
Почему
мы
плачем
глазами?
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
بهواك
آااه
مجنون
Бхуак.сумасшедший.
مجنون
إنا
إنا
مجنون
Мы
сумасшедшие.
لما
بنحكي
آه
بالعيون
Почему
мы
плачем
глазами?
أهلا
بك
يا
حبيبي
Добро
пожаловать,
детка.
أهلا
بك
يا
نصيبي
Добро
пожаловать,
моя
доля
طول
عمرك
إبقى
معايا
ما
إنت
طبيبي
Как
долго
вы
будете
вместе,
как
только
станете
моим
врачом?
بدعيك
يا
ربي
أحفظه
ليا
Боже,
позволь
мне
спасти
его.
و
خليه
معايا
كل
الدنيا
ديا
И
пусть
он
живет
со
всем
миром,
Дия.
أهلا
بك
يا
حبيبي
Добро
пожаловать,
детка.
أهلا
بك
يا
نصيبي
Добро
пожаловать,
моя
доля
طول
عمرك
إبقى
معايا
ما
إنت
طبيبي
Как
долго
вы
будете
вместе,
как
только
станете
моим
врачом?
بدعيك
يا
ربي
أحفظه
ليا
Боже,
позволь
мне
спасти
его.
و
خليه
معايا
كل
الدنيا
ديا
И
пусть
он
живет
со
всем
миром,
Дия.
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
بهواك
آااه
مجنون
Бхуак.сумасшедший.
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
لما
بنحكي
آه
بالعيون
Почему
мы
плачем
глазами?
مجنون
إنا
مجنون
Сумасшедший
я
сумасшедший
بهواك
آااه
مجنون
Бхуак.сумасшедший.
مجنون
إنا
إنا
مجنون
Мы
сумасшедшие.
لما
بنحكي
آه
بالعيون
Почему
мы
плачем
глазами?
هلا
بك
يا
حبيبي
Давай,
детка.
أهلا
بك
يا
نصيبي
Добро
пожаловать,
моя
доля
طول
عمرك
إبقى
معايا
ما
إنت
طبيبي
Как
долго
вы
будете
вместе,
как
только
станете
моим
врачом?
بدعيك
يا
ربي
أحفظه
ليا
Боже,
позволь
мне
спасти
его.
و
خليه
معايا
كل
الدنيا
ديا
И
пусть
он
живет
со
всем
миром,
Дия.
هلا
بك
يا
حبيبي
Давай,
детка.
أهلا
بك
يا
نصيبي
Добро
пожаловать,
моя
доля
طول
عمرك
إبقى
معايا
ما
إنت
طبيبي
Как
долго
вы
будете
вместе,
как
только
станете
моим
врачом?
بدعيك
يا
ربي
أحفظه
ليا
Боже,
позволь
мне
спасти
его.
و
خليه
معايا
كل
الدنيا
ديا
И
пусть
он
живет
со
всем
миром,
Дия.
هلا
بك
يا
حبيبي
Давай,
детка.
أهلا
بك
يا
نصيبي
Добро
пожаловать,
моя
доля
طول
عمرك
إبقى
معايا
ما
إنت
طبيبي
Как
долго
вы
будете
вместе,
как
только
станете
моим
врачом?
بدعيك
يا
ربي
أحفظه
ليا
Боже,
позволь
мне
спасти
его.
و
خليه
معايا
كل
الدنيا
ديا
И
пусть
он
живет
со
всем
миром,
Дия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Album
Delidir
date de sortie
22-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.