Ece Mumay - Hırka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ece Mumay - Hırka




Hırka
Кардиган
Sen dağıttın bak
Ты всё разрушила,
Ben topluyorum beni
А я собираю себя по кусочкам.
Madem anlat biraz
Расскажи хоть немного,
Yolunda her şey senin gibi?
Всё ли у тебя так же хорошо, как у тебя?
Benim değil
У меня нет.
Olmuyor o söylediğin
Не получается так, как ты говоришь.
Hoşça kal demek kolay
Легко сказать "прощай",
Güle güle giden için
Если уходишь с улыбкой.
Başımda bir bela
Наваждение какое-то,
Bu aralar ne dinlesem
Что бы я ни слушала в последнее время,
Ne çalınsa aklıma
Что бы ни играло,
Hepsinde mevzu sen
Всё напоминает о тебе.
Dillerinden hiç düşmedi
С языка не сходит,
Bu şarkılar seni tanır gibiler
Эти песни будто знают тебя.
Seni tanır gibiler
Будто знают тебя.
Ansızın bir hoşça kal kurşununa
Внезапной пуле "прощай"
Sarılıp veda ettim
Обняв, я попрощалась
Bütün sokaklarına
Со всеми твоими улицами.
Onunla geçinemedim
Не смогла с ним смириться,
Kokunla baş edemedim
Не смогла справиться с твоим запахом.
Hırkan ömrüme asılı hâlâ
Твой кардиган всё ещё висит в моей жизни.
Bir hoşça kal kurşununa
Внезапной пуле "прощай"
Sarılıp veda ettim
Обняв, я попрощалась
Bütün sokaklarına
Со всеми твоими улицами.
Onunla geçinemedim
Не смогла с ним смириться,
Kokunla baş edemedim
Не смогла справиться с твоим запахом.
Hırkan ömrüme asılı hâlâ
Твой кардиган всё ещё висит в моей жизни.
Başımda bir bela
Наваждение какое-то,
Bu aralar ne dinlesem
Что бы я ни слушала в последнее время,
Ne çalınsa aklıma
Что бы ни играло,
Hepsinde mevzu sen
Всё напоминает о тебе.
Dillerinden hiç düşmedi
С языка не сходит,
Bu şarkılar seni tanır gibiler
Эти песни будто знают тебя.
Seni tanır gibiler
Будто знают тебя.
Ansızın bir hoşça kal kurşununa
Внезапной пуле "прощай"
Sarılıp veda ettim
Обняв, я попрощалась
Bütün sokaklarına
Со всеми твоими улицами.
Onunla geçinemedim
Не смогла с ним смириться,
Kokunla baş edemedim
Не смогла справиться с твоим запахом.
Hırkan ömrüme asılı hâlâ
Твой кардиган всё ещё висит в моей жизни.
Bir hoşça kal kurşununa
Внезапной пуле "прощай"
Sarılıp veda ettim
Обняв, я попрощалась
Bütün sokaklarına
Со всеми твоими улицами.
Onunla geçinemedim
Не смогла с ним смириться,
Kokunla baş edemedim
Не смогла справиться с твоим запахом.
Hırkan ömrüme asılı hâlâ
Твой кардиган всё ещё висит в моей жизни.





Writer(s): onur can özcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.