Ece Mumay - Peri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ece Mumay - Peri




Peri
Фея
"Dokunma bana" dedi, "Sakın ola", sormadım
"Не прикасайся ко мне", - сказал ты, "Ни в коем случае", - я не спросила
Sebebi ney′di, neden öyle davrandın?
В чем была причина, почему ты так поступил?
Dönmedin gurura, taş misali gelmedin
Ты не вернулся к гордости, не пришел, как камень
Sevgilim sevilmedim, yok
Любимый, меня не любили, нет
Dakikalarıma es de, sözlerime de beste
Дай ритм моим минутам, и мелодию моим словам
Olamadın, kaldı bunlar hep heveste
Ты не смог, все это осталось лишь мечтой
Dolanıyordum sana begonviller gibi
Я вилась вокруг тебя, как бугенвиллия
Doldu kapasite
Чаша терпения переполнена
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi' dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Dakikalarıma es de, sözlerime de beste
Дай ритм моим минутам, и мелодию моим словам
Olamadın, kaldı bunlar hep heveste
Ты не смог, все это осталось лишь мечтой
Dolanıyordum sana begonviller gibi
Я вилась вокруг тебя, как бугенвиллия
Doldu kapasite
Чаша терпения переполнена
Kesin bi′ bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi' bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi' dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum peri, peri, peri, peri, peri
Я стала феей, феей, феей, феей, феей
Kesin bi′ bana kastı, e damarıma bastı
Наверняка ты нарочно, да, задел меня за живое
Gelmem geri, geri, geri, geri, geri
Не вернусь назад, назад, назад, назад, назад
Bıraktı gitti önce, hayırdır, bi′ dönünce
Сначала бросил и ушел, что это, когда вернешься
Ben oldum (Peri, peri, peri, peri)
Я стала (Феей, феей, феей, феей)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.