Paroles et traduction Ece Mumay - Senden Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
After
you,
no
one
was
like
you
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
After
you,
no
one
looked
at
me
like
you
did
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
After
you,
no
one
held
my
hand
like
you
did
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
Still,
I'm
afraid
of
you,
I
can't
come
back
Dikenlerinden
hep
çizildi
tenim
My
skin
was
always
scratched
by
your
thorns
Bu
kadar
mı
ucuz
dünya?
Is
the
world
really
that
cheap?
Hiç
sorma,
bilemem
Don't
ask,
I
don't
know
Alışamam,
yorma
gelemem
I
can't
get
used
to
it,
don't
bother,
I
can't
come
Kanım
karıştı
çoktan
sularına
My
blood
has
long
mixed
with
your
waters
Gideceksen
bekleme
git
If
you're
going,
don't
wait,
go
Hiç
"Durma"
diyemem
I
can't
say
"Stop"
Alışamam,
yorma
gelemem
I
can't
get
used
to
it,
don't
bother,
I
can't
come
Dünya
durmuyo'
The
world
doesn't
stop
Sensiz
yanım
dolmuyo'
Without
you,
I'm
not
complete
Oturmuşsun
karşımda
You're
sitting
in
front
of
me
Sözlerin
canımı
yakıyo'
Your
words
are
burning
me
Gözlerime
gülen
günlere
To
the
days
that
smiled
in
my
eyes
İhanetin
karşılık
veriyo'
Your
betrayal
responds
Kimlerle
olduğunu
bir
ben
Who
you're
with,
only
I
Bir
Allah
biliyo'
And
God
knows
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
After
you,
no
one
was
like
you
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
After
you,
no
one
looked
at
me
like
you
did
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
After
you,
no
one
held
my
hand
like
you
did
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
Still,
I'm
afraid
of
you,
I
can't
come
back
Kırık
kemiklerim
ezildi
gururumun
altında
My
broken
bones
are
crushed
under
my
pride
Çıkar
mıyım
yarınlara?
Will
I
make
it
to
tomorrow?
Razı
gelemiyorum
geri
dönmene
I
can't
accept
your
return
Ufak
bi'
hatırım
kaldıysa
sende
If
I
still
have
a
small
favor
with
you
Serme,
serme
yollarıma
çiçeklerini
Don't
pave
my
way
with
your
flowers
Gelme,
gelme,
girme
bu
kapıdan
içeri
Don't
come,
don't
come,
don't
come
through
this
door
Tu
mir
einen
Gefallen,
erzähl
mir
deine
Geschichte
Tu
mir
einen
Gefallen,
erzähl
mir
deine
Geschichte
Ich
will
nix
mehr
hören
von
deinen
langweiligen
Gedichten
Ich
will
nix
mehr
hören
von
deinen
langweiligen
Gedichten
Gib
mir
bisschen
Bedeutung,
keine
Sorge,
alles
in
Ordnung
Gib
mir
bisschen
Bedeutung,
keine
Sorge,
alles
in
Ordnung
Das
ist
keine
Enttäuschung,
gib
mir
doch
bisschen
Licht,
aye
Das
ist
keine
Enttäuschung,
gib
mir
doch
bisschen
Licht,
aye
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
After
you,
no
one
was
like
you
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
After
you,
no
one
looked
at
me
like
you
did
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
After
you,
no
one
held
my
hand
like
you
did
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
Still,
I'm
afraid
of
you,
I
can't
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.