Ece Mumay - Senden Sonra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ece Mumay - Senden Sonra




Senden Sonra
After You
Senden sonra kimse senin gibi olmadı
After you, no one was like you
Senden sonra kimse senin gibi bakmadı
After you, no one looked at me like you did
Senden sonra kimse senin gibi tutmadı elimi
After you, no one held my hand like you did
Yine de korkuyorum senden, dönemem
Still, I'm afraid of you, I can't come back
Dikenlerinden hep çizildi tenim
My skin was always scratched by your thorns
Bu kadar ucuz dünya?
Is the world really that cheap?
Hiç sorma, bilemem
Don't ask, I don't know
Alışamam, yorma gelemem
I can't get used to it, don't bother, I can't come
Kanım karıştı çoktan sularına
My blood has long mixed with your waters
Gideceksen bekleme git
If you're going, don't wait, go
Hiç "Durma" diyemem
I can't say "Stop"
Alışamam, yorma gelemem
I can't get used to it, don't bother, I can't come
Dünya durmuyo'
The world doesn't stop
Sensiz yanım dolmuyo'
Without you, I'm not complete
Oturmuşsun karşımda
You're sitting in front of me
Sözlerin canımı yakıyo'
Your words are burning me
Gözlerime gülen günlere
To the days that smiled in my eyes
İhanetin karşılık veriyo'
Your betrayal responds
Kimlerle olduğunu bir ben
Who you're with, only I
Bir Allah biliyo'
And God knows
Senden sonra kimse senin gibi olmadı
After you, no one was like you
Senden sonra kimse senin gibi bakmadı
After you, no one looked at me like you did
Senden sonra kimse senin gibi tutmadı elimi
After you, no one held my hand like you did
Yine de korkuyorum senden, dönemem
Still, I'm afraid of you, I can't come back
Kırık kemiklerim ezildi gururumun altında
My broken bones are crushed under my pride
Çıkar mıyım yarınlara?
Will I make it to tomorrow?
Razı gelemiyorum geri dönmene
I can't accept your return
Ufak bi' hatırım kaldıysa sende
If I still have a small favor with you
Serme, serme yollarıma çiçeklerini
Don't pave my way with your flowers
Gelme, gelme, girme bu kapıdan içeri
Don't come, don't come, don't come through this door
Tu mir einen Gefallen, erzähl mir deine Geschichte
Tu mir einen Gefallen, erzähl mir deine Geschichte
Ich will nix mehr hören von deinen langweiligen Gedichten
Ich will nix mehr hören von deinen langweiligen Gedichten
Gib mir bisschen Bedeutung, keine Sorge, alles in Ordnung
Gib mir bisschen Bedeutung, keine Sorge, alles in Ordnung
Das ist keine Enttäuschung, gib mir doch bisschen Licht, aye
Das ist keine Enttäuschung, gib mir doch bisschen Licht, aye
Kotzt deinen Hass in dir aus, dann merkst du, was die Liebe ist
Kotzt deinen Hass in dir aus, dann merkst du, was die Liebe ist
Kotzt deine Wut in dir aus, dann merkst du, was der Frieden ist
Kotzt deine Wut in dir aus, dann merkst du, was der Frieden ist
Kotzt deinen Hass in dir aus, dann merkst du, was die Liebe ist
Kotzt deinen Hass in dir aus, dann merkst du, was die Liebe ist
Kotzt deine Wut in dir aus, dann merkst du, was der Frieden ist
Kotzt deine Wut in dir aus, dann merkst du, was der Frieden ist
Senden sonra kimse senin gibi olmadı
After you, no one was like you
Senden sonra kimse senin gibi bakmadı
After you, no one looked at me like you did
Senden sonra kimse senin gibi tutmadı elimi
After you, no one held my hand like you did
Yine de korkuyorum senden, dönemem
Still, I'm afraid of you, I can't come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.