Paroles et traduction Ece Ronay feat. Fırat Cenk - Boş Yapma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boş Yapma
Не говори ерунду
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
Kimleri
gördük,
bizi
kesmedi
Кого
мы
только
не
видели,
никто
нас
не
впечатлил
Üstünü
örttük,
sözü
geçmedi
Замяли
дело,
слово
не
сдержали
Pastayı
böldük,
size
düşmedi
Разделили
пирог,
вам
не
досталось
Başladı
öyküm,
yarıda
bitmedi
Началась
моя
история,
на
полпути
не
закончилась
Konuşan
herkes
hep
bi'
leş
Все,
кто
говорит,
просто
мусор
Hayat
olmuş
size
hep
beleş
Жизнь
для
вас
всегда
была
халявой
Çektim
rest,
oldun
mest,
iç
bi'
sek
Объявила
рест,
ты
в
восторге,
выпей
залпом
Bu
da
benden
size
son
bi'
jest
Это
мой
последний
жест
для
вас
Eskiyi
açmam
daha
(daha)
Не
буду
ворошить
прошлое
(больше)
Çekemem
artık
cefa
(hadi)
Больше
не
вынесу
страданий
(давай)
Her
günümüz
bi'
olay
Каждый
наш
день
— событие
Dur
bi'
dakka,
boş
yapma
Подожди
минутку,
не
говори
ерунду
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
Yok,
bi'
numara
yok
Нет,
никого
особенного
Alayınız
fake,
karnımız
tok
Все
вы
фальшивки,
мы
сыты
по
горло
Atıyorum
post,
alıyorum
doz
Выкладываю
пост,
получаю
дозу
Elimdeki
koz,
bu
da
size
zor
(zor)
Мой
козырь
в
рукаве,
это
вам
сложно
(сложно)
Kaç
ve
kurtul,
döndün
durdun
Беги
и
спасайся,
ты
вернулся
и
остановился
Zirvedeyim
canım,
hep
kudurdun
Я
на
вершине,
дорогой,
ты
всегда
бесился
Oldun
pişman,
hep
bi'
hüsran
Ты
пожалел,
сплошное
разочарование
Yazdım
destan,
döndü
devran
Я
написала
легенду,
колесо
фортуны
повернулось
Üretiyoruz
son
gaz
(devam)
Работаем
на
полную
(продолжаем)
Üstümüzde
tonla
(bela)
На
нас
куча
(проблем)
Uğraşıyoruz
hepsi
(fena)
Боремся
со
всеми
(жестко)
Önemi
yok,
sürüyoruz
sefa
Неважно,
мы
наслаждаемся
жизнью
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
Açıyorum
ses,
alayına
pes
Включаю
звук,
всем
отбой
Ettirdim,
boş
yapma
Заставила,
не
говори
ерунду
Atıyo'
vites,
hepinize
rest
Переключаю
скорость,
всем
объявляю
рест
Çektirdim
boş
yapma
Заставила
отступить,
не
говори
ерунду
(Boş
yapma)
(Не
говори
ерунду)
(Boş
yapma)
(Не
говори
ерунду)
(Boş
yapma)
(Не
говори
ерунду)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fırat Cenk, Tunç Minaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.