Ece Seçkin - Acayip İyi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ece Seçkin - Acayip İyi




(Eyo!)
(Эйо!)
(Eyo!)
(Эйо!)
(Eyo!)
(Эйо!)
Anladım ki böylesiyle uğraşılmaz, beni aşar
Я понял, что с этим нельзя иметь дело, это выходит за рамки меня
(Gel otur da bi' zahmet sor "Sorun ne?" diye)
(Присядь и спроси: "Что случилось?"он)
En sonunda bak ne oldu? Aşkımı da ettin yalan
Наконец-то посмотри, что случилось. Ты тоже солгал о моей любви.
(Ne umdun, buldun? Yani kimi koydun yerime?)
(На что ты надеялся, нашел? Так кого ты заменил?)
Bile bile, göre göre susmaz artık içimdeki isyan
Зная об этом, он больше не заткнется, бунт во мне
(Gel otur da bi' zahmet sor "Sorun ne?" diye)
(Присядь и спроси: "Что случилось?"он)
Bu kalbi seninki ile kusura bakma yan yana koymam
Прости, я не поставлю это сердце рядом с твоим
(Şimdi lafı ben deyince oyun bozuldu)
(Теперь, когда я сказал это, игра сломалась)
Eyo!
Эйо!
Hadi ordan! Dinliyorsun zaten bi' yerinden
Давай оттуда! Ты уже слушаешь.
Ne o?
Что это?
Ne üzüldün? Çok mu uzak kaldın dediğinden?
Что ты расстроил? Что ты сказал, что был слишком далеко?
Yalan sana dolanmadan
Пока ложь тебе не попала
Lafı daha uzatmadan
Не продлить
Çok konuşma, sonunda sustururlar öyle
Не говори слишком много, в конце концов они заставят тебя замолчать.
(Eyo!)
(Эйо!)
(Eyo!)
(Эйо!)
(Eyo!)
(Эйо!)
(Eyo!)
(Эйо!)
Anladım ki böylesiyle uğraşılmaz, beni aşar
Я понял, что с этим нельзя иметь дело, это выходит за рамки меня
(Gel otur da bi' zahmet sor "Sorun ne?" diye)
(Присядь и спроси: "Что случилось?"он)
En sonunda bak ne oldu? Aşkımı da ettin yalan
Наконец-то посмотри, что случилось. Ты тоже солгал о моей любви.
(Ne umdun, buldun? Yani kimi koydun yerime?)
(На что ты надеялся, нашел? Так кого ты заменил?)
Bile bile, göre göre susmaz artık içimdeki isyan
Зная об этом, он больше не заткнется, бунт во мне
(Gel otur da bi' zahmet sor "Sorun ne?" diye)
(Присядь и спроси: "Что случилось?"он)
Bu kalbi seninki ile kusura bakma yan yana koymam
Прости, я не поставлю это сердце рядом с твоим
(Şimdi lafı ben deyince oyun bozuldu)
(Теперь, когда я сказал это, игра сломалась)
Eyo!
Эйо!
Hadi ordan! Dinliyorsun zaten bi' yerinden
Давай оттуда! Ты уже слушаешь.
Ne o?
Что это?
Ne üzüldün? Çok mu uzak kaldın dediğinden?
Что ты расстроил? Что ты сказал, что был слишком далеко?
Yalan sana dolanmadan
Пока ложь тебе не попала
Lafı daha uzatmadan
Не продлить
Çok konuşma, sonunda sustururlar öyle
Не говори слишком много, в конце концов они заставят тебя замолчать.
Gel bırak bu işleri sen
Приходи и оставь это себе.
Acayip iyi bi' kafa bu, bak
Это очень хорошая голова, смотри.
"Gidiyorsun" diye bana hayat
Жизнь мне за "ты уходишь"
Acayip iyi bi' kafa bu, bak
Это очень хорошая голова, смотри.
"Gidiyorsun" diye bana hayat
Жизнь мне за "ты уходишь"
Eyo!
Эйо!
Hadi ordan! Dinliyorsun zaten bi' yerinden
Давай оттуда! Ты уже слушаешь.
Ne o?
Что это?
Ne üzüldün? Çok mu uzak kaldın dediğinden?
Что ты расстроил? Что ты сказал, что был слишком далеко?
Yalan sana dolanmadan
Пока ложь тебе не попала
Lafı daha uzatmadan
Не продлить
Çok konuşma, sonunda sustururlar öyle
Не говори слишком много, в конце концов они заставят тебя замолчать.





Writer(s): Ayşen Tan, Kemal şimşekyay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.