Ece Seçkin - Geçmiş Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ece Seçkin - Geçmiş Zaman




Geçmiş Zaman
Прошлое
Bir beden büyük gelen
Тебе слишком большие
Gerçekleri hiç görmeyen
Реальность ты не видишь вовсе
Aslında hiç kimse değil
На самом деле ты никто
Karakterin seni üzen
Твой характер меня огорчает
Sende vicdan denen yokmuş zaten (yokmuş zaten)
В тебе нет совести, как оказалось (как оказалось)
Konuşalım gel bu durumu
Давай обсудим эту ситуацию
Uğraştırıp durma, bırak şunu bunu
Не мучай меня, оставь все это
Yeniden bana anlattırma hadi
Не заставляй меня повторять все снова
Gelinen nokta yolun sonu
Мы достигли конца пути
İster bu yöne, istersen git enginlere
Иди в этом направлении или плыви по морям
Yan da gör günden güne gitti diye
Увидишь, как день за днем все уходит
Aslında ben değil sensin yalnız kalan
На самом деле не я, а ты останешься один
O gün gelecek, göreceksin yok halin soran
Придет тот день, и никто не спросит, как твои дела
Pişmanlıktan cayır cayır yandığın an
В тот момент, когда ты будешь сгорать от сожаления
Geri dönüşü yok, olmuş olan, geçmiş zaman
Нет пути назад, все случилось, это прошлое
Bir beden büyük gelen
Тебе слишком большие
Gerçekleri hiç görmeyen
Реальность ты не видишь вовсе
Aslında hiç kimse değil
На самом деле ты никто
Karakterin seni üzen
Твой характер меня огорчает
Sende vicdan denen yokmuş zaten
В тебе нет совести, как оказалось
Konuşalım gel bu durumu
Давай обсудим эту ситуацию
Uğraştırıp durma, bırak şunu bunu
Не мучай меня, оставь все это
Yeniden bana anlattırma hadi
Не заставляй меня повторять все снова
Gelinen nokta yolun sonu
Мы достигли конца пути
İster bu yöne, istersen git enginlere
Иди в этом направлении или плыви по морям
Yan da gör günden güne gitti diye
Увидишь, как день за днем все уходит
Aslında ben değil sensin yalnız kalan
На самом деле не я, а ты останешься один
O gün gelecek, göreceksin yok halin soran
Придет тот день, и никто не спросит, как твои дела
Pişmanlıktan cayır cayır yandığın an
В тот момент, когда ты будешь сгорать от сожаления
Geri dönüşü yok, olmuş olan, geçmiş zaman
Нет пути назад, все случилось, это прошлое





Writer(s): Ayşen Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.