Echezona - Doin' Too Much - traduction des paroles en allemand

Doin' Too Much - Echezonatraduction en allemand




Doin' Too Much
Machst zu viel
I can never catch a break, they say I'm doin' too much
Ich kriege nie eine Pause, sie sagen, ich mache zu viel
I feel some type of way cause y'all ain't doin enough
Ich fühle mich irgendwie komisch, weil ihr nicht genug macht
Jig is up, you mad because I keep it a buck
Der Spaß ist vorbei, du bist sauer, weil ich ehrlich bleibe
Tryna make a joke out of me, you outta luck
Versuchst, mich zum Narren zu halten, hast kein Glück
What was you expectin? Bunch of hugs and friendships?
Was hast du erwartet? Haufenweise Umarmungen und Freundschaften?
I don't think you get it, I can not respect it
Ich glaube, du verstehst es nicht, ich kann es nicht respektieren
Who you think you pressin? Who you think you checkin?
Wen glaubst du zu bedrängen? Wen glaubst du zu kontrollieren?
Shoot ya shot, once again, I don't recommend it
Versuch dein Glück, noch einmal, ich empfehle es nicht
You got a year or two on me,
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
You got a year or two on me
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
So called family, you can't trust em
Sogenannte Familie, du kannst ihnen nicht trauen
Ain't no love like I thought, they be bluffin'
Es gibt keine Liebe, wie ich dachte, sie bluffen nur
So I keep it at hi and bye, no discussion
Also halte ich es bei Hallo und Tschüss, keine Diskussion
Cause ain't no pickin' and choosin' when to call me cousin
Denn es gibt kein Auswählen und Entscheiden, wann du mich Cousin nennst
Hell nah, you ain't have my juice, back when you was my age
Auf keinen Fall, du hattest meinen Saft nicht, als du in meinem Alter warst
Talkin' bout, back in my day, please get up outta my face
Redest davon, wie es in meiner Zeit war, bitte geh mir aus dem Gesicht
Lookin' at me sideways, if I ain't important, neither are you
Schaust mich schief an, wenn ich nicht wichtig bin, bist du es auch nicht
Chasin' the green, leave you on read, you feelin' blue
Ich jage dem Grünen nach, lasse dich auf gelesen, du fühlst dich blau
You on the job, you feelin' salty, I'm in the stu
Du bist auf der Arbeit, fühlst dich salzig, ich bin im Studio
You ain't support, whenever I drop, but I know you knew
Du hast mich nicht unterstützt, wann immer ich etwas veröffentlicht habe, aber ich weiß, dass du es wusstest
Don't call me a child again
Nenn mich nicht nochmal ein Kind
You actin phony, all on my line, I'll never dial again
Du tust so falsch, rufst mich ständig an, ich werde nie wieder anrufen
You got a year or two on me,
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
You got a year or two on me
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
You got a year or two on me
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
You got a year or two on me
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich,
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it
Lass es nicht
Who you make this record for?
Für wen hast du diese Platte gemacht?
Culprits be the ones to act clueless, wear if the shoe fits, stupid
Die Schuldigen sind diejenigen, die sich ahnungslos stellen, trag es, wenn dir der Schuh passt, Dummkopf
Dudes I idolized turned Judas
Typen, die ich vergöttert habe, wurden zu Judas
Never took the call, now they hit me, I'm like "new phone, who dis?"
Haben nie abgenommen, jetzt rufen sie mich an, ich sage: "Neues Handy, wer ist das?"
Do it motion picture, but lowkey bout my movements
Mache es wie im Film, aber bewege mich unauffällig
More "out here" than half the cats that wanted me excluded
Bin mehr "draußen" als die Hälfte der Typen, die mich ausschließen wollten
Yo mama adore me, that's actually real life
Deine Mama verehrt mich, das ist tatsächlich das wahre Leben
Don't wanna be at yo function and I'll still get an invite
Ich will nicht auf deiner Veranstaltung sein und werde trotzdem eingeladen
Oh you really gon' switch? Oh you really gon' switch?
Oh, du wirst wirklich wechseln? Oh, du wirst wirklich wechseln?
Oh you really gon' switch? Oh you really gon' switch?
Oh, du wirst wirklich wechseln? Oh, du wirst wirklich wechseln?
Grown men out here actin like some toddlers lately
Erwachsene Männer benehmen sich in letzter Zeit wie Kleinkinder
Grown women out here triflin', I won't tolerate it
Erwachsene Frauen sind hier albern, ich werde das nicht tolerieren
Immature, heh heh, that's an understatement
Unreif, heh heh, das ist eine Untertreibung
Instigatin' cause my status is risin', teen icon, the way I'm inspirin'
Sie stiften an, weil mein Status steigt, Teenie-Ikone, so wie ich inspiriere
American Idol, they wanna grill me like Simon
American Idol, sie wollen mich grillen wie Simon
You got a year or two on me
Du bist ein oder zwei Jahre älter als ich
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Don't let it blow ya head up
Lass es dir nicht zu Kopf steigen
Told y'all quit playin' these games, we ain't in elementary school no more
Ich habe euch gesagt, hört auf mit diesen Spielchen, wir sind nicht mehr in der Grundschule
E-C to the H-E, and nobody do it better, huh?
E-C bis zum H-E, und niemand macht es besser, hä?





Writer(s): Echezona Onwuama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.