Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About It
Rede darüber
E-C
to
the
H-E
and
nobody
do
it
better,
huh?
E-C
bis
zum
H-E
und
niemand
macht
es
besser,
hä?
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Ain't
no
duckin'
over
here,
quack
quack
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
quack
quack
(Kein
Ducken)
Ain't
no
duckin'
over
here,
that's
facts
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
das
ist
Fakt
(Kein
Ducken)
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Ain't
no
duckin'
over
here,
quack
quack
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
quack
quack
(Kein
Ducken)
Ain't
no
duckin'
over
here,
that's
facts
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
das
ist
Fakt
(Kein
Ducken)
You
never
show
your
face
when
you're
home
for
the
holidays
Du
zeigst
nie
dein
Gesicht,
wenn
du
über
die
Feiertage
zu
Hause
bist
Or
over
the
summer
Oder
im
Sommer
Catch
you
in
public,
you
wanna
be
stuck
up,
you
wanna
be
stubborn
Erwische
ich
dich
in
der
Öffentlichkeit,
willst
du
eingebildet
sein,
willst
du
stur
sein
Keep
it
100,
you
went
from
a
bucket,
and
turned
to
a
busta
Bleib
ehrlich,
du
warst
mal
ein
Niemand
und
wurdest
zur
Witzfigur
You
turned
to
the
feds
to
rat
on
mi
brudda,
and
that
was
your
brudda
Du
hast
dich
an
die
Bullen
gewandt,
um
meinen
Bruder
zu
verpfeifen,
und
das
war
dein
Bruder
I
got
the
sauce,
it's
legendary,
but
I'm
still
the
same
Ich
habe
den
Style,
es
ist
legendär,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
You
got
the
juice,
it's
temporary,
you
was
minute
maid
Du
hattest
kurz
Erfolg,
es
war
vorübergehend,
du
warst
wie
eine
Eintagsfliege
Watch
your
energy,
you
ain't
gon
like
how
I
reciprocate
Achte
auf
deine
Energie,
es
wird
dir
nicht
gefallen,
wie
ich
mich
revanchiere
You
been
a
fake,
just
watching
how
you
demonstrate
Du
warst
schon
immer
unecht,
schau
nur,
wie
du
dich
gibst
Everybody
eats,
but
you
got
greedy
with
your
dinner
plate
Jeder
isst,
aber
du
wurdest
gierig
mit
deinem
Teller
And
now
you
becoming
a
popular
subject,
in
family
discussions
Und
jetzt
wirst
du
zu
einem
beliebten
Thema
in
Familiendiskussionen
Sorry
cuz,
we
cannot
let
you
butt
in,
it's
family
discussin'
Tut
mir
leid,
Kleine,
wir
können
dich
nicht
reinreden
lassen,
das
ist
eine
Familiendiskussion
(Pull
up,
let's
talk
about
it)
(Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden)
(Pull
up,
let's
talk
about
it)
(Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden)
(Pull
up,
let's
talk
about
it)
(Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden)
(Pull
up,
let's
talk
about
it
(Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden)
(Ain't
no
duckin'
over
here)
(Hier
wird
sich
nicht
geduckt)
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Ain't
no
duckin'
over
here,
quack
quack
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
quack
quack
(Kein
Ducken)
Ain't
no
duckin'
over
here,
that's
facts
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
das
ist
Fakt
(Kein
Ducken)
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Pull
up,
let's
talk
about
it
Komm
vorbei,
lass
uns
darüber
reden
Ain't
no
duckin'
over
here,
quack
quack
(No
duckin')
Hier
wird
sich
nicht
geduckt,
quack
quack
(Kein
Ducken)
Ain't
no
duckin'
over
here
Hier
wird
sich
nicht
geduckt
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
(Any
day,
anytime,
any
place)
(Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort)
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
I'm
all
for
that
face
to
face
Ich
bin
für
das
Gespräch
von
Angesicht
zu
Angesicht
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
(Any
day,
anytime,
any
place)
(Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort)
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
Any
day,
anytime,
any
place
Jeden
Tag,
jede
Zeit,
jeden
Ort
I'm
all
for
that
face
to
face,
b*tch!
Ich
bin
für
das
Gespräch
von
Angesicht
zu
Angesicht,
Schlampe!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Echezona Onwuama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.