Echezona - The Main Event - traduction des paroles en allemand

The Main Event - Echezonatraduction en allemand




The Main Event
Das Hauptereignis
Uh
Uh
SynthSei
SynthSei
E-C to the H-E and nobody do it better, huh?
E-C zu dem H-E und niemand macht es besser, hä?
Okay, when she wants ya, I just hope that you know that
Okay, wenn sie dich will, hoffe ich einfach, dass du weißt, dass
She don't need ya, nah, she can get to her own bag
Sie dich nicht braucht, nein, sie kann sich selbst versorgen
That's my baby, that's my baby
Das ist mein Schatz, das ist mein Schatz
F*ck what y'all say, and she love me, 'cause I always
Scheiß drauf, was ihr sagt, und sie liebt mich, weil ich immer
(Know just what to say)
(Weiß, was ich sagen muss)
I said, when she wants ya, I just hope that you know that
Ich sagte, wenn sie dich will, hoffe ich einfach, dass du weißt, dass
She don't need ya, yup, she can get to her own bag
Sie dich nicht braucht, ja, sie kann sich selbst versorgen
That's my baby, that's my baby
Das ist mein Schatz, das ist mein Schatz
F*ck what y'all say, and she love me, 'cause I always
Scheiß drauf, was ihr sagt, und sie liebt mich, weil ich immer
(Know just what to say)
(Weiß, was ich sagen muss)
Yeah, she the one, believe it, she the one
Ja, sie ist die Eine, glaub es, sie ist die Eine
No need to front, she need a little love
Kein Grund zu täuschen, sie braucht ein wenig Liebe
I brag about her 'cause she don't speak enough
Ich prahle mit ihr, weil sie nicht genug redet
It's good company around her, so I can keep her trust
Es ist gute Gesellschaft um sie herum, so dass ich ihr Vertrauen behalten kann
See, when she the main event, don't keep her in the cut, y'all hear?
Siehst du, wenn sie das Hauptereignis ist, lass sie nicht im Abseits stehen, hört ihr?
Otherwise, you gon' heated when she stunt, y'all hear?
Ansonsten wirst du dich ärgern, wenn sie sich herausputzt, hört ihr?
She'll go from dime to a diamond in the rough, y'all hear?
Sie wird von einem Groschen zu einem Rohdiamanten, hört ihr?
Hold her down and don't you treat her like a crutch, y'all hear?
Halt sie fest und behandel sie nicht wie eine Krücke, hört ihr?
Aye, pay attention to what she desires, no condition, but she want a rider
Hey, achte darauf, was sie sich wünscht, keine Bedingung, aber sie will einen Reiter
Not an easy job, can you handle it?
Keine leichte Aufgabe, kannst du damit umgehen?
You don't want no smoke with a job like that, even if you was lookin' for hire
Du willst keinen Ärger mit so einem Job, selbst wenn du auf der Suche nach Arbeit wärst
I'll be blunt, it don't get any lighter
Ich will ehrlich sein, es wird nicht leichter
She won't wait on you to put the weight on you
Sie wird nicht darauf warten, dass du dir die Last aufbürdest
Okay, when she wants ya, I just hope that you know that
Okay, wenn sie dich will, hoffe ich einfach, dass du weißt, dass
She don't need ya, nah, she can get to her own bag
Sie dich nicht braucht, nein, sie kann sich selbst versorgen
That's my baby, that's my baby
Das ist mein Schatz, das ist mein Schatz
F*ck what y'all say, and she love me, 'cause I always
Scheiß drauf, was ihr sagt, und sie liebt mich, weil ich immer
(Know just what to say)
(Weiß, was ich sagen muss)
I said, when she wants ya, I just hope that you know that
Ich sagte, wenn sie dich will, hoffe ich einfach, dass du weißt, dass
She don't need ya, yup, she can get to her own bag
Sie dich nicht braucht, ja, sie kann sich selbst versorgen
That's my baby, that's my baby
Das ist mein Schatz, das ist mein Schatz
F*ck what y'all say, and she love me, 'cause I always
Scheiß drauf, was ihr sagt, und sie liebt mich, weil ich immer
(Know just what to say)
(Weiß, was ich sagen muss)





Writer(s): Echezona Onwuama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.