Echo Masta - Mola - traduction des paroles en allemand

Mola - Echo Mastatraduction en allemand




Mola
Keine Pause
Omuzumda ağır yüküm tonla
Auf meinen Schultern lastet tonnenschwere Last
Düşünmeden taşırım yorulmam
Ich trage sie ohne nachzudenken, werde nicht müde
Kapalı olsada tüm yollar
Auch wenn alle Wege verschlossen sind
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
İnatla vermiyorum mola
Hartnäckig mache ich keine Pause
Bugün de vermiyorum mola
Auch heute mache ich keine Pause
Yarın da vermiyorum mola
Auch morgen mache ich keine Pause
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
Dert olmuyor bana hiç sorunlar
Probleme kümmern mich gar nicht
Pes etmiyorum asla yorulmam
Ich gebe niemals auf, werde nicht müde
Hakkımda yaptığınız yorumlar umrumda değil konuşmam
Eure Kommentare über mich sind mir egal, ich sage nichts dazu
Kazanıcam elbet sonunda
Ich werde am Ende sicher gewinnen
Aslında bildiğini yap yap
Mach einfach das, was du weißt
Gerisi teferruat ya
Der Rest ist Nebensache, ja
Sorunlar bana hiç engel olamaz
Probleme können mich niemals aufhalten
Kafamı rahat bırak
Lass meinen Kopf in Ruhe
Daha çok işim var apt*l
Ich habe noch viel zu tun, Idiot
Alamam sizi hiç alttan
Ich nehme keine Rücksicht auf euch
Açık denizlere açılmayın sakın batıyor geminiz kaptan
Fahrt nicht hinaus auf offene See, euer Schiff sinkt, Kapitän
Aynı kaptan yedikçe pislediniz (ey)
Ihr habt aus demselben Topf gegessen und ihn beschmutzt (ey)
Değişen hisleriniz (ey)
Eure wechselnden Gefühle (ey)
Bozuk bu sisteminiz (ey)
Euer System ist kaputt (ey)
Körelen kaderiniz sonunda kırıldı kaleminiz
Euer abgestumpftes Schicksal, am Ende wurde das Urteil über euch gesprochen
Ben böyle olmak istemezdim bu sizin eseriniz
Ich wollte nicht so sein, das ist euer Werk
Omuzumda ağır yüküm tonla
Auf meinen Schultern lastet tonnenschwere Last
Düşünmeden taşırım yorulmam
Ich trage sie ohne nachzudenken, werde nicht müde
Kapalı olsada tüm yollar
Auch wenn alle Wege verschlossen sind
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
Inatla vermiyorum mola
Hartnäckig mache ich keine Pause
Bugün de vermiyorum mola
Auch heute mache ich keine Pause
Yarın da vermiyorum mola
Auch morgen mache ich keine Pause
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
Düşünme burada kalamam asla
Denk nicht, ich kann hier niemals bleiben
Görüceksin daha çok çalışıp didinip yukarı çıkacağım non stop
Du wirst sehen, ich werde noch mehr arbeiten und mich abmühen, um non-stop aufzusteigen
Bunun distribütörü hasta gelip göreceksin farklı bir klasman
Die Verbreitung hiervon ist krass, komm und sieh eine andere Liga
Arıyorsan bir alo yap telefon meşgul çalıyor
Wenn du anrufst, ist das Telefon besetzt
Çünkü hiç mola yok
Denn es gibt keine Pause
Koyuyor üstüne daha çok gidiyor sonu yok
Er legt immer mehr drauf, es geht weiter ohne Ende
İnsanlar soruyor nereye kadar?
Die Leute fragen: Bis wohin?
Beşikten mezara ölene kadar
Von der Wiege bis zum Grab, bis zum Tod
Kapalı olsada bütün yollar
Auch wenn alle Wege verschlossen sind
Ben aşarım hepsini nasıl olsa
Ich überwinde sie alle sowieso
Omuzumda ağır yüküm tonla
Auf meinen Schultern lastet tonnenschwere Last
Düşünmeden taşırım yorulmam
Ich trage sie ohne nachzudenken, werde nicht müde
Kapalı olsada tüm yollar
Auch wenn alle Wege verschlossen sind
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
İnatla vermiyorum mola
Hartnäckig mache ich keine Pause
Bugün de vermiyorum mola
Auch heute mache ich keine Pause
Yarın da vermiyorum mola
Auch morgen mache ich keine Pause
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause
İnatla vermiyorum mola
Hartnäckig mache ich keine Pause
Bugün de vermiyorum mola
Auch heute mache ich keine Pause
Yarın da vermiyorum mola
Auch morgen mache ich keine Pause
Sorun değil ki oğlum vermiyorum mola
Ist kein Problem für mich, ich mache keine Pause





Writer(s): Erhan Açiler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.