Paroles et traduction Echo Masta - Mola
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
I
carry
a
heavy
burden
on
my
shoulder,
tons
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
I
carry
it
without
thinking,
I
don't
get
tired
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Even
if
all
the
roads
are
closed
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
İnatla
vermiyorum
mola
I
stubbornly
don't
take
a
break
Bugün
de
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
today
either
Yarın
da
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
tomorrow
either
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
Dert
olmuyor
bana
hiç
sorunlar
Problems
are
no
problem
to
me
Pes
etmiyorum
asla
yorulmam
I
never
give
up,
I
don't
get
tired
Hakkımda
yaptığınız
yorumlar
umrumda
değil
konuşmam
I
don't
care
about
your
comments
about
me,
I
don't
talk
Kazanıcam
elbet
sonunda
I'll
eventually
win
Aslında
bildiğini
yap
yap
In
fact,
do
what
you
know
how
to
do
Gerisi
teferruat
ya
The
rest
is
just
details
Sorunlar
bana
hiç
engel
olamaz
Problems
can't
stop
me
Kafamı
rahat
bırak
Leave
me
alone
Daha
çok
işim
var
apt*l
I
have
a
lot
more
to
do,
stupid
Alamam
sizi
hiç
alttan
I
can't
get
you
at
all
Açık
denizlere
açılmayın
sakın
batıyor
geminiz
kaptan
Don't
sail
into
the
open
sea,
your
ship
is
sinking,
captain
Aynı
kaptan
yedikçe
pislediniz
(ey)
The
same
captain
you
fouled
up
as
you
ate
(hey)
Değişen
hisleriniz
(ey)
Your
changing
feelings
(hey)
Bozuk
bu
sisteminiz
(ey)
Your
broken
system
(hey)
Körelen
kaderiniz
sonunda
kırıldı
kaleminiz
Your
pen
finally
broke
as
your
fate
got
worse
Ben
böyle
olmak
istemezdim
bu
sizin
eseriniz
I
didn't
want
to
be
like
this,
it's
your
fault
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
I
carry
a
heavy
burden
on
my
shoulder,
tons
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
I
carry
it
without
thinking,
I
don't
get
tired
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Even
if
all
the
roads
are
closed
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
Inatla
vermiyorum
mola
I
stubbornly
don't
take
a
break
Bugün
de
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
today
either
Yarın
da
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
tomorrow
either
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
Düşünme
burada
kalamam
asla
Don't
think
I
can
stay
here
Görüceksin
daha
çok
çalışıp
didinip
yukarı
çıkacağım
non
stop
You'll
see
I'll
work
and
strive
harder
and
climb
to
the
top
non
stop
Bunun
distribütörü
hasta
gelip
göreceksin
farklı
bir
klasman
The
distributor
of
this
is
sick,
come
and
see
a
different
class
Arıyorsan
bir
alo
yap
telefon
meşgul
çalıyor
If
you're
looking
for
me,
call
once,
the
phone
is
busy
ringing
Çünkü
hiç
mola
yok
Because
there's
no
break
Koyuyor
üstüne
daha
çok
gidiyor
sonu
yok
It's
getting
harder,
no
end
İnsanlar
soruyor
nereye
kadar?
People
ask,
how
much
longer?
Beşikten
mezara
ölene
kadar
From
the
cradle
to
the
grave,
until
death
Kapalı
olsada
bütün
yollar
Even
if
all
the
roads
are
closed
Ben
aşarım
hepsini
nasıl
olsa
I'll
overcome
all
of
them
somehow
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
I
carry
a
heavy
burden
on
my
shoulder,
tons
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
I
carry
it
without
thinking,
I
don't
get
tired
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Even
if
all
the
roads
are
closed
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
İnatla
vermiyorum
mola
I
stubbornly
don't
take
a
break
Bugün
de
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
today
either
Yarın
da
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
tomorrow
either
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
İnatla
vermiyorum
mola
I
stubbornly
don't
take
a
break
Bugün
de
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
today
either
Yarın
da
vermiyorum
mola
I
don't
take
a
break
tomorrow
either
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
It's
not
a
problem,
my
boy,
I
don't
take
a
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erhan Açiler
Album
No Name
date de sortie
28-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.