Paroles et traduction Echo & The Bunnymen - Rescue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
said
I'd
lost
my
way
Если
бы
я
сказал,
что
сбился
с
пути,
Would
you
sympathize?
Ты
бы
посочувствовала?
Could
you
sympathize?
Смогла
бы
ты
посочувствовать?
I'm
jumbled
up
Я
весь
в
растерянности,
Maybe
I'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку.
I'm
jumbled
up
Я
весь
в
растерянности,
Maybe
I'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку.
But
you
know
I
didn't
have
it
anyway
Но
ты
же
знаешь,
у
меня
её
и
не
было.
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
помощь?
Things
are
wrong
Всё
не
так,
Things
are
going
wrong
Всё
идёт
не
так.
Can
you
tell
that
in
a
song?
Можно
ли
это
выразить
в
песне?
I
don't
know
what
I
want
anymore
Я
больше
не
знаю,
чего
хочу.
First
I
want
a
kiss
and
then
I
want
it
all
Сначала
я
хочу
поцелуй,
а
потом
всё
сразу.
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
помощь?
Rescue,
rescue,
rescue?
На
помощь,
на
помощь,
на
помощь?
Things
are
wrong
Всё
не
так,
Things
are
going
wrong
Всё
идёт
не
так.
Can
you
tell
that
in
a
song?
Можно
ли
это
выразить
в
песне?
Losing
sense
of
those
harder
things
Теряю
чувство
этих
сложных
вещей.
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
помощь?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
помощь?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the,
I'm
singing?)
(Это,
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the,
I'm
singing?)
(Это,
я
пою?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETE DE FREITAS, IAN MCCULLOCH, WILL SERGEANT, LES PATTINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.