Echo & The Bunnymen - The Killing Moon (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Echo & The Bunnymen - The Killing Moon (Live)




Under blue moon I saw you
Под синей луной я увидел тебя.
So soon you'll take me up in your arms
Так скоро ты возьмешь меня в свои объятия.
Too late to beg you or cancel it
Слишком поздно умолять тебя или отменить.
Though I know it must be the killing time
Хотя я знаю, что это должно быть убийственное время.
Unwillingly mine
Неохотно мое.
Fate
Судьба ...
Up against your will
Против твоей воли.
Through the thick and thin
Сквозь толстые и тонкие ...
He will wait until
Он будет ждать, пока ...
You give yourself to him
Ты отдаешься ему.
In starlit nights I saw you
В звездные ночи я видел тебя.
So cruelly you kissed me
Так жестоко ты поцеловала меня.
Your lips a magic world
Твои губы-волшебный мир.
Your sky all hung with jewels
Твое небо увешано драгоценностями.
The killing moon will come too soon
Убивающая Луна придет слишком скоро.
Fate
Судьба ...
Up against your will
Против твоей воли.
Through the thick and thin
Сквозь толстые и тонкие ...
He will wait until
Он будет ждать, пока ...
You give yourself to him
Ты отдаешься ему.
Under blue moon I saw you
Под синей луной я увидел тебя.
So soon you took me up in your arms
Так скоро ты взял меня в свои объятия.
Too late to beg you or cancel it
Слишком поздно умолять тебя или отменить.
Though I know it must be killing time
Хотя я знаю, что это, должно быть, убивает время.
Unwillingly mine
Неохотно мое.
Fate
Судьба ...
Up against your will
Против твоей воли.
Through the thick and thin
Сквозь толстые и тонкие ...
He will wait until
Он будет ждать, пока ...
You give yourself to him
Ты отдаешься ему.
Fate
Судьба ...
Up against your will
Против твоей воли.
Through the thick and thin
Сквозь толстые и тонкие ...
He will wait until
Он будет ждать, пока ...
You give yourself to him
Ты отдаешься ему.
La, la, la
Ла, ла, ла ...
Fate
Судьба ...
Up against your will
Против твоей воли.
Through the thick and thin
Сквозь толстые и тонкие ...
He will wait until
Он будет ждать, пока ...
You give yourself to him, to him
Ты отдаешь себя ему, ему.
To him, to him, to him, to him, to him
Ему, ему, ему, ему, ему ...





Writer(s): MCCULLOCH, SERGEANT, PATTINSON, DEFRIETAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.