Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get In the Car
Садись в машину
Let's
go
and
take
a
starlit
drive
Поехали
кататься
под
звездами,
To
where
the
shaping
of
our
lives
Туда,
где
наши
жизни
формировались,
Had
just
begun...
when
we
were
young
Где
все
начиналось...
когда
мы
были
молоды.
When
everything
was
coming
right
Когда
все
шло
как
надо,
In
our
dreams
of
love
and
life
В
наших
мечтах
о
любви
и
жизни,
And
we
could
run...
into
the
sun
И
мы
могли
бежать...
навстречу
солнцу.
Get
in
the
car
Садись
в
машину,
We're
taking
a
ride
Мы
едем
кататься,
We're
looking
for
stars
Мы
ищем
звезды,
We're
looking
for
satellites
Мы
ищем
спутники
Changes
coming
changes
gone
Перемены
приходят,
перемены
уходят,
We
just
want
to
be
someone
Мы
просто
хотим
быть
кем-то
Behind
the
tears...
behind
the
tears
За
слезами...
за
слезами.
Nights
and
days
go
on
and
on
Ночи
и
дни
идут
и
идут,
And
things
are
coming
out
all
wrong
И
все
идет
не
так,
And
no
one
hears...
and
no
one
hears
И
никто
не
слышит...
и
никто
не
слышит.
Get
in
the
car
Садись
в
машину,
We're
taking
a
ride
Мы
едем
кататься,
We're
looking
for
stars
Мы
ищем
звезды,
We're
looking
for
satellites
Мы
ищем
спутники.
Get
in
the
car
Садись
в
машину,
We're
taking
a
ride
Мы
едем
кататься,
You'll
be
the
star
Ты
будешь
звездой,
I'll
be
your
satellite
Я
буду
твоим
спутником
Let's
go
and
take
a
ride
Поехали
кататься,
To
all
those
starry
nights
Во
все
те
звездные
ночи,
We
used
to
fly
upon...
when
we
were
young
В
которых
мы
летали...
когда
мы
были
молоды.
When
everything
was
coming
right
Когда
все
шло
как
надо,
In
all
our
dreams
of
love
and
life
Во
всех
наших
мечтах
о
любви
и
жизни,
And
we
would
run...
into
the
sun
И
мы
бежали...
навстречу
солнцу.
Get
in
the
car
Садись
в
машину,
We're
taking
a
ride
Мы
едем
кататься,
We're
looking
for
stars
Мы
ищем
звезды,
We're
looking
for
satellites
Мы
ищем
спутники.
Get
in
the
car
Садись
в
машину,
We're
taking
a
ride
Мы
едем
кататься,
You'll
be
the
star
Ты
будешь
звездой,
I'll
be
your
satellite
Я
буду
твоим
спутником
Nothing's
gonna
get
me
down
Ничто
не
сломит
меня,
Nothing's
gonna
get
me
down
Ничто
не
сломит
меня,
Nothing's
gonna
get
me
down
Ничто
не
сломит
меня,
Nothing's
gonna
get
me
down
Ничто
не
сломит
меня,
Nothing's
gonna
get
us
down
Ничто
не
сломит
нас,
Nothing's
gonna
get
us
down
Ничто
не
сломит
нас,
Nothing's
gonna
get
us
down
Ничто
не
сломит
нас,
Nothing's
gonna
get
us
down
Ничто
не
сломит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Stephen Mcculloch, Leslie Pattinson, William Sergeant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.