Paroles et traduction Echos - 1216
Welcome
to
the
room
I
hide
in
Добро
пожаловать
в
комнату,
где
я
прячусь.
I'd
invite
you
in
to
stay,
but
I'm
trying
to
get
out
of
here
Я
бы
пригласил
тебя
остаться,
но
я
пытаюсь
выбраться
отсюда.
The
windows
see
my
pain,
they
feel
it
Окна
видят
мою
боль,
они
чувствуют
ее.
The
curtains
know
my
name,
they
scream
it,
get
out
of
here
Занавески
знают
мое
имя,
они
кричат
его,
убирайтесь
отсюда!
I
don't
know
why
I
can
never
leave
Я
не
знаю,
почему
я
никогда
не
смогу
уйти.
When
all
that
I'm
left
with
are
memories
Когда
все
что
у
меня
осталось
это
воспоминания
I
guess
I
want
your
ghost
as
my
company
Думаю,
я
хочу,
чтобы
твой
призрак
составил
мне
компанию.
This
house
is
full
of
the
things
we
did
Этот
дом
полон
вещей,
которые
мы
делали.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
And
now
I'm
hanging
on
by
a
thread
И
теперь
я
вишу
на
волоске.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
To
the
left
and
down
the
hallway
Налево
и
дальше
по
коридору.
Pictures
hang
from
crooked
nails
Картины
висят
на
кривых
гвоздях.
Get
out,
get
out
Убирайся,
убирайся!
I
can't
get
out
of
here
Я
не
могу
выбраться
отсюда.
The
doors
keep
falling
off,
I
feel
them
Двери
продолжают
падать,
я
чувствую
их.
The
rooms
have
twisted
thoughts
and
I
hear
them
В
комнатах
запутанные
мысли,
и
я
слышу
их.
Get
out
of
here
Убирайся
отсюда!
I
don't
know
why
I
can
never
leave
Я
не
знаю,
почему
я
никогда
не
смогу
уйти.
When
all
that
I'm
left
with
are
memories
Когда
все
что
у
меня
осталось
это
воспоминания
I
guess
I
want
your
ghost
as
my
company
Думаю,
я
хочу,
чтобы
твой
призрак
составил
мне
компанию.
This
house
is
full
of
the
things
we
did
Этот
дом
полон
вещей,
которые
мы
делали.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
And
now
I'm
hanging
on
by
a
thread
И
теперь
я
вишу
на
волоске.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
And
this
house
is
full,
of
the
things
that
we
did
И
этот
дом
полон
вещей,
которые
мы
сделали.
And
my
bed
has
known,
every
inch
of
your
skin
И
моя
постель
познала
каждый
дюйм
твоей
кожи.
Well
I
can't
let
go,
of
the
way
that
we
left
Что
ж,
я
не
могу
забыть
о
том,
как
мы
расстались.
Now
my
bath,
it
floods
with
your
silhouette
Теперь
моя
ванна
наполняется
твоим
силуэтом.
This
house
is
full
of
the
things
we
did
Этот
дом
полон
вещей,
которые
мы
делали.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
And
now
I'm
hanging
on
by
a
thread
И
теперь
я
вишу
на
волоске.
But
you're
still
ringing
in
my
empty
head
Но
ты
все
еще
звенишь
в
моей
пустой
голове.
I
can't
let
go
of
the
way
we
left,
I
can't
let
go
of
you
Я
не
могу
отпустить
то,
как
мы
расстались,
я
не
могу
отпустить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Charles Snyder, Alexandra Norton, Tal Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.