Echos - Sick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Echos - Sick




Sick
Плохо
I've got a fever in my veins (in my veins)
У меня жар в венах моих венах)
My healer told me (told me)
Мой лекарь сказал мне (сказал мне)
I should pray (I should pray)
Что я должна молиться должна молиться)
Don't let the sickness take my name (take my name)
Не позволяй хвори забрать мое имя (забрать мое имя)
It told me I was nothin'
Она сказала мне, что я ничтожество
Always want me to keep you close
Ты всегда хотел держать меня рядом
You said I'd never make it on my own (make it on my own)
Ты сказал, что я никогда не справлюсь сама (не справлюсь сама)
But I don't need you, I never did
Но ты мне не нужен, ты никогда не был нужен
I'm not the one who's running
Это не я убегаю
So fuck you for leavin', you made me believe in
Так что к черту тебя за то, что ушел, ты заставил меня поверить в
"I never want you back", don't make me say it
не хочу, чтобы ты возвращался", не заставляй меня говорить это
So fuck you for leavin', you made me believe in
Так что к черту тебя за то, что ушел, ты заставил меня поверить в
"I never want you back", you've got me singin'
не хочу, чтобы ты возвращался", ты заставил меня петь это
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)
Do you feel pleasure, when I feel pain?
Ты чувствуешь удовольствие, когда мне больно?
'Cause people like you (never seem to change)
Потому что люди, подобные тебе (никогда не меняются)
Does it feel good when you take
Тебе хорошо, когда ты принимаешь
The glory for my bleedin'?
Славу за мое кровотечение?
So fuck you for leavin', you made me believe in
Так что к черту тебя за то, что ушел, ты заставил меня поверить в
"I never want you back", don't make me say it
не хочу, чтобы ты возвращался", не заставляй меня говорить это
So fuck you for leavin', you made me believe in
Так что к черту тебя за то, что ушел, ты заставил меня поверить в
"I never want you back", you've got me singin'
не хочу, чтобы ты возвращался", ты заставил меня петь это
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)
I don't wanna run from it anymore
Я больше не хочу убегать от этого
I just wanna let go, let go
Я просто хочу отпустить, отпустить
I'm so tired of pickin' up the pieces
Я так устала собирать осколки
I'm so tired of tryna get ahold of you
Я так устала пытаться дозвониться до тебя
Tryna get ahold of you
Пытаться дозвониться до тебя
I don't wanna run from it anymore
Я больше не хочу убегать от этого
I just wanna let go, let go
Я просто хочу отпустить, отпустить
I'm so tired of pickin' up the pieces
Я так устала собирать осколки
I'm so tired of tryna get ahold of you
Я так устала пытаться дозвониться до тебя
Tryna get ahold of you
Пытаться дозвониться до тебя
Tryna get ahold of you (make me singin')
Пытаться дозвониться до тебя (заставляешь меня петь это)
Tryna get ahold of you
Пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоей печалью
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Я устала, черт возьми, иметь дело с твоим безумием
I'm sick of always tryna get ahold of you
Я устала постоянно пытаться дозвониться до тебя
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Я устала постоянно (пытаться дозвониться до тебя)





Writer(s): Copyright Control, Oscar Ruiz Gomez, Andy J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.