Paroles et traduction Echosmith - Cracked
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
run
out
of
safe
У
меня
закончились
безопасные
Corners
to
hide
in
Уголки,
где
можно
спрятаться
I
feel
so
awake
Я
чувствую
себя
такой
бодрой
I'm
sleeping
through
sirens
Я
сплю
под
вой
сирен
Fill
books
with
my
dreams
Заполняю
книги
своими
мечтами
Sometimes
they
ignore
me
Иногда
они
меня
игнорируют
So
I
skip
through
the
scenes
Поэтому
я
перелистываю
страницы
Stitch
up
the
seams
every
morning
Зашиваю
швы
каждое
утро
Ooh,
we're
all
just
looking
for
the
truth
О,
мы
все
просто
ищем
правду
'Cause
you're
gonna
see
all
my
flaws,
all
the
fears
I'm
fighting
Ведь
ты
увидишь
все
мои
недостатки,
все
страхи,
с
которыми
я
борюсь
I
know
I
may
be
cracked,
but
I
let
the
light
in
Я
знаю,
что,
возможно,
я
разбита,
но
я
впускаю
свет
If
you
want
the
best
of
me,
get
to
know
the
hurt
I'm
hiding
Если
ты
хочешь
лучшего
от
меня,
узнай
боль,
которую
я
скрываю
'Cause
I
may
be
cracked,
at
least
I
let
the
light
in
Ведь
я,
возможно,
разбита,
но
по
крайней
мере
я
впускаю
свет
At
least
I
let
the
light
in
По
крайней
мере
я
впускаю
свет
At
least
I
let
the
light
in
По
крайней
мере
я
впускаю
свет
I
run
from
afraid
Я
бегу
от
страха
I
hide
from
confusion
Я
прячусь
от
смятения
I've
never
been
brave
Я
никогда
не
была
храброй
It's
just
an
illusion
Это
всего
лишь
иллюзия
So
I
reach
to
the
skies
Поэтому
я
тянусь
к
небесам
Let
the
sun
flood
my
eyes
Позволяю
солнцу
наполнить
мои
глаза
'Til
my
body
gets
warm
Пока
мое
тело
не
согреется
My
broken
reformed
every
morning
Мое
разбитое
сердце
восстанавливается
каждое
утро
Ooh,
we're
all
just
looking
for
the
truth
О,
мы
все
просто
ищем
правду
'Cause
you're
gonna
see
all
my
flaws,
all
the
fears
I'm
fighting
Ведь
ты
увидишь
все
мои
недостатки,
все
страхи,
с
которыми
я
борюсь
I
know
I
may
be
cracked,
but
I
let
the
light
in
Я
знаю,
что,
возможно,
я
разбита,
но
я
впускаю
свет
If
you
want
the
best
of
me,
get
to
know
the
hurt
I'm
hiding
Если
ты
хочешь
лучшего
от
меня,
узнай
боль,
которую
я
скрываю
'Cause
I
may
be
cracked,
at
least
I
let
the
light
in
Ведь
я,
возможно,
разбита,
но
по
крайней
мере
я
впускаю
свет
At
least
I
let
the
light
in
По
крайней
мере
я
впускаю
свет
At
least
I
let
the
light
in
По
крайней
мере
я
впускаю
свет
You're
gonna
see
all
my
flaws
Ты
увидишь
все
мои
недостатки
Every
fear
I'm
fighting
Каждый
страх,
с
которым
я
борюсь
'Cause
all
these
cracks
Ведь
все
эти
трещины
Are
letting
the
light
in
(At
least
I
let
the
light
in)
Впускают
свет
(По
крайней
мере
я
впускаю
свет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Bentley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.