Eco - Luces y Sombras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eco - Luces y Sombras




Luces y Sombras
Свет и Тени
Sombras!
Тени!
Que dibujan mas sombras
Что рисуют еще больше теней,
Que me impiden soñar
Что мешают мне мечтать
Y me confunden entre el bien y el mal
И путают меня между добром и злом.
Formas
Формы,
Que perfilan mas formas
Что очерчивают еще больше форм,
Que no puedo olvidar
Которые я не могу забыть
Y me atrapan entre el bien y el mal
И которые ловят меня между добром и злом.
Puedo desaparecer
Я могу исчезнуть,
Puedo fundirme con el viento (Y viajar a voluntad)
Я могу слиться с ветром путешествовать по своей воле).
Se morir y renacer
Умереть и возродиться.
Puedo hacer retroceder el tiempo
Я могу повернуть время вспять
Hasta nunca jamas
До бесконечности.
Siento
Я чувствую,
Que puedo incendiarme por dentro
Что могу сгореть изнутри,
Vivir entre el fuego y el miedo
Жить между огнем и страхом,
Fundirme y desaparecer (Entre luces y sombras)
Раствориться и исчезнуть (Между светом и тенями).
Siento
Я чувствую,
Que puedo vencer a lo incierto
Что могу победить неизвестность,
Bajar del cielos a los infiernos
Спуститься с небес в ад,
Morirme de desolacion
Умереть от отчаяния
Entre luces y sombras
Между светом и тенями.
Sombras
Тени,
Que oscurecen las normas
Что затемняют правила,
Que quisiera ignorar
Которые я хотел бы игнорировать
Y me entierran entre el bien y el mal
И которые хоронят меня между добром и злом.
Puedo desaparecer
Я могу исчезнуть,
Puedo fundirme con el viento (Y viajar a voluntad)
Я могу слиться с ветром путешествовать по своей воле).
Se morir y renacer
Умереть и возродиться.
Puedo hacer retroceder el tiempo
Я могу повернуть время вспять
Hasta nunca jamas
До бесконечности.
Siento
Я чувствую,
Que puedo incendiarme por dentro
Что могу сгореть изнутри,
Vivir entre el fuego y el miedo
Жить между огнем и страхом,
Fundirme y desaparecer (Entre luces y sombras)
Раствориться и исчезнуть (Между светом и тенями).
Siento
Я чувствую,
Que puedo vencer a lo incierto
Что могу победить неизвестность,
Bajar del cielos a los infiernos
Спуститься с небес в ад,
Morirme de desolacion
Умереть от отчаяния
Entre luces y sombras
Между светом и тенями.
Siento
Я чувствую,
Que puedo incendiarme por dentro
Что могу сгореть изнутри,
Vivir entre el fuego y el miedo
Жить между огнем и страхом,
Fundirme y desaparecer (Entre luces y sombras)
Раствориться и исчезнуть (Между светом и тенями).
Siento
Я чувствую,
Que puedo vencer a lo incierto
Что могу победить неизвестность,
Bajar del cielos a los infiernos
Спуститься с небес в ад,
Morirme de desolacion
Умереть от отчаяния
Entre luces y sombras
Между светом и тенями.
Y sombras
И тени.





Writer(s): Alberto Cereijo, Diego Pérez Castro, Roberto Espinosa, Tino Mojón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.