Paroles et traduction Eco - Luces y Sombras
Luces y Sombras
Свет и Тени
Que
dibujan
mas
sombras
Что
рисуют
еще
больше
теней,
Que
me
impiden
soñar
Что
мешают
мне
мечтать
Y
me
confunden
entre
el
bien
y
el
mal
И
путают
меня
между
добром
и
злом.
Que
perfilan
mas
formas
Что
очерчивают
еще
больше
форм,
Que
no
puedo
olvidar
Которые
я
не
могу
забыть
Y
me
atrapan
entre
el
bien
y
el
mal
И
которые
ловят
меня
между
добром
и
злом.
Puedo
desaparecer
Я
могу
исчезнуть,
Puedo
fundirme
con
el
viento
(Y
viajar
a
voluntad)
Я
могу
слиться
с
ветром
(И
путешествовать
по
своей
воле).
Se
morir
y
renacer
Умереть
и
возродиться.
Puedo
hacer
retroceder
el
tiempo
Я
могу
повернуть
время
вспять
Hasta
nunca
jamas
До
бесконечности.
Que
puedo
incendiarme
por
dentro
Что
могу
сгореть
изнутри,
Vivir
entre
el
fuego
y
el
miedo
Жить
между
огнем
и
страхом,
Fundirme
y
desaparecer
(Entre
luces
y
sombras)
Раствориться
и
исчезнуть
(Между
светом
и
тенями).
Que
puedo
vencer
a
lo
incierto
Что
могу
победить
неизвестность,
Bajar
del
cielos
a
los
infiernos
Спуститься
с
небес
в
ад,
Morirme
de
desolacion
Умереть
от
отчаяния
Entre
luces
y
sombras
Между
светом
и
тенями.
Que
oscurecen
las
normas
Что
затемняют
правила,
Que
quisiera
ignorar
Которые
я
хотел
бы
игнорировать
Y
me
entierran
entre
el
bien
y
el
mal
И
которые
хоронят
меня
между
добром
и
злом.
Puedo
desaparecer
Я
могу
исчезнуть,
Puedo
fundirme
con
el
viento
(Y
viajar
a
voluntad)
Я
могу
слиться
с
ветром
(И
путешествовать
по
своей
воле).
Se
morir
y
renacer
Умереть
и
возродиться.
Puedo
hacer
retroceder
el
tiempo
Я
могу
повернуть
время
вспять
Hasta
nunca
jamas
До
бесконечности.
Que
puedo
incendiarme
por
dentro
Что
могу
сгореть
изнутри,
Vivir
entre
el
fuego
y
el
miedo
Жить
между
огнем
и
страхом,
Fundirme
y
desaparecer
(Entre
luces
y
sombras)
Раствориться
и
исчезнуть
(Между
светом
и
тенями).
Que
puedo
vencer
a
lo
incierto
Что
могу
победить
неизвестность,
Bajar
del
cielos
a
los
infiernos
Спуститься
с
небес
в
ад,
Morirme
de
desolacion
Умереть
от
отчаяния
Entre
luces
y
sombras
Между
светом
и
тенями.
Que
puedo
incendiarme
por
dentro
Что
могу
сгореть
изнутри,
Vivir
entre
el
fuego
y
el
miedo
Жить
между
огнем
и
страхом,
Fundirme
y
desaparecer
(Entre
luces
y
sombras)
Раствориться
и
исчезнуть
(Между
светом
и
тенями).
Que
puedo
vencer
a
lo
incierto
Что
могу
победить
неизвестность,
Bajar
del
cielos
a
los
infiernos
Спуститься
с
небес
в
ад,
Morirme
de
desolacion
Умереть
от
отчаяния
Entre
luces
y
sombras
Между
светом
и
тенями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cereijo, Diego Pérez Castro, Roberto Espinosa, Tino Mojón
Album
Réplica
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.