Paroles et traduction Ecou - Iartă-Ne Pe Toți
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iartă-Ne Pe Toți
Прости Нас Всех
Iată-ne
pe
drum
cu
mințile
în
fum,
cum
nu
mai
știm
cine
suntem
Вот
мы
на
пути,
мысли
в
дыму,
как
будто
мы
больше
не
знаем,
кто
мы
Iartă-ne
pe
toți
că
pofta-i
tot
ce
vrem
și
vindem
tot
ce-avem
pe-un
cântec
Прости
нас
всех,
что
желанье
— всё,
чего
мы
хотим,
и
продаём
всё,
что
имеем,
за
песню
Ne
e
sacul
de
gunoi
și
lista
de
nevoi,
Cel
ce
ține
omenirea
Наш
мешок
для
мусора
и
список
потребностей
— то,
что
держит
человечество
Lasă-mă
să
cred
că
nu
e
prea
târziu
chiar
dacă
rătăcim
menirea
Позволь
мне
верить,
что
ещё
не
слишком
поздно,
даже
если
мы
сбились
с
пути
своего
предназначения
Se
vede
cerul
dar
e
plin
de
ne-nțelesuri
Видно
небо,
но
оно
полно
непонимания
Și-n
întunericul
minții
lumina
își
mai
caută
sensul
И
во
тьме
разума
свет
всё
ещё
ищет
свой
смысл
Stă
adevărul
după
mile
de
minciună
Правда
стоит
за
милями
лжи
În
timp
ce
goana
asta
ridică
o
lume
nebună
Пока
эта
гонка
воздвигает
безумный
мир
Iată-ne
pe
drum
cu
mințile
în
fum,
cum
nu
mai
știm
cine
suntem
Вот
мы
на
пути,
мысли
в
дыму,
как
будто
мы
больше
не
знаем,
кто
мы
Iartă-ne
pe
toți
că
pofta-i
tot
ce
vrem
și
vindem
tot
ce-avem
pe-un
cântec
Прости
нас
всех,
что
желанье
— всё,
чего
мы
хотим,
и
продаём
всё,
что
имеем,
за
песню
Ne
e
sacul
de
gunoi
și
lista
de
nevoi,
Cel
ce
ține
omenirea
Наш
мешок
для
мусора
и
список
потребностей
— то,
что
держит
человечество
Lasă-mă
să
cred
că
nu
e
prea
târziu
chiar
dacă
rătăcim
menirea
Позволь
мне
верить,
что
ещё
не
слишком
поздно,
даже
если
мы
сбились
с
пути
своего
предназначения
Vrem
sa
fim
vii
dar
ne
sufocă
egoismul
Мы
хотим
жить,
но
нас
душит
эгоизм
Ne-a
mai
rămas
iubire
dar
o
văd
slăbind
cu
timpul
У
нас
ещё
осталась
любовь,
но
я
вижу,
как
она
слабеет
со
временем
Pierdem
luminile
și
inima
îndură
Мы
теряем
свет,
и
сердце
терпит
Cade
podeaua
lumii
de
atâta
fier
și
ură
Рушится
пол
мира
от
такого
количества
железа
и
ненависти
Iată-ne
pe
drum
cu
mințile
în
fum,
cum
nu
mai
știm
cine
suntem
Вот
мы
на
пути,
мысли
в
дыму,
как
будто
мы
больше
не
знаем,
кто
мы
Iartă-ne
pe
toți
că
pofta-i
tot
ce
vrem
și
vindem
tot
ce-avem
pe-un
cântec
Прости
нас
всех,
что
желанье
— всё,
чего
мы
хотим,
и
продаём
всё,
что
имеем,
за
песню
Ne
e
sacul
de
gunoi
și
lista
de
nevoi,
Cel
ce
ține
omenirea
Наш
мешок
для
мусора
и
список
потребностей
— то,
что
держит
человечество
Lasă-mă
să
cred
că
nu
e
prea
târziu
chiar
dacă
rătăcim
menirea
Позволь
мне
верить,
что
ещё
не
слишком
поздно,
даже
если
мы
сбились
с
пути
своего
предназначения
Foc
din
cer,
lumină-n
zare
Огонь
с
небес,
свет
на
горизонте
Arată-ne
o
altă
cale
Покажи
нам
другой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Bran
Album
Respins
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.