Paroles et traduction Ecou - Mă Depășește
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mă Depășește
It Overwhelms Me
Te
alung
dar
văd
că
nu
mai
pleci
I
chase
you
away,
but
I
see
that
you
no
longer
leave
Te
arunc
din
mine
dar
văd
că
tot
acolo
ești
I
throw
you
out
of
me,
but
I
see
that
you
are
still
there
Sunt
revoltat
parcă
cerul
încalcă
dreptul
liberei
căi
I'm
revolted
as
if
the
sky
is
violating
the
right
of
free
will
Spune-mi
dacă
ți
se
pare
corect,
când
închid
ochii
să
dau
de-ai
tăi
Tell
me
if
it
seems
right
to
you,
when
I
close
my
eyes
to
find
yours
Mă
depășește,
mă
depășește
It
overwhelms
me,
it
overwhelms
me
Credeam
că
voi
scăpa
ieftin,
voi
uita
I
thought
I'd
get
away
with
it,
I'd
forget
Dar
după
primul
meu
sevraj
am
înțeles
că
vei
mai
sta
But
after
my
first
withdrawal
I
understood
that
you'd
stay
Mă
bat
cu
morile
de
vânt,
știu
că
pierd
vremea,
cedez
curând
I
fight
windmills,
I
know
I'm
wasting
my
time,
I'll
give
in
soon
Măcar
am
înțeles
într-un
final
ce
înseamnă
să
iubești
urând
At
least
I
finally
understood
what
it
means
to
love
while
hating
Mă
depășește,
mă
depășește
It
overwhelms
me,
it
overwhelms
me
Povești
trecute
prin
sute
de
mâini
Stories
passed
through
hundreds
of
hands
Cel
ce
iubea,
fugărit
ca
de
câini,
The
one
who
loved,
chased
like
by
dogs
Plecată
de
mult
și
nu
se
întorcea
Gone
for
a
long
time
and
would
not
return
Și
totuși
încă
o
mai
aștepta
And
still
he
waited
for
her
E
oare
dragoste,
dragoste,
dragoste?
Is
it
love,
love,
love?
Te
simt
în
capul
meu,
mă
tot
învârt
în
pat
I
feel
you
in
my
head,
I
keep
spinning
in
bed
Ar
trebui
să
fie
dulce
dar
amarul
m-a
culcat
It
should
be
sweet,
but
the
bitterness
has
defeated
me
O
pătură
pe-un
deal
și
tu
la
pieptul
meu
dar
nu
puteai
zâmbi
A
blanket
on
a
hill
and
you
on
my
chest,
but
you
couldn't
smile
Trezește-mă
odată
din
coșmar,
te
rog
nu
mă
mai
bântui
Wake
me
from
the
nightmare,
please
don't
haunt
me
anymore
Mă
depășește,
mă
depășește
It
overwhelms
me,
it
overwhelms
me
Povești
trecute
prin
sute
de
mâini
Stories
passed
through
hundreds
of
hands
Cel
ce
iubea,
fugărit
ca
de
câini
The
one
who
loved,
chased
like
by
dogs
Plecată
de
mult
și
nu
se
întorcea
Gone
for
a
long
time
and
would
not
return
Și
totuși
încă
o
mai
aștepta
And
still
he
waited
for
her
Cât
am
vrut
să
plec
singur
în
drumul
meu
How
I
wanted
to
go
alone
on
my
way
Doar
că
lipsa
ta
e-un
handicap,
te
simt
parte
din
mine
But
your
absence
is
a
handicap,
I
feel
you
are
a
part
of
me
Poți
să-mi
spui
prost
sau
visător
You
can
call
me
stupid
or
a
dreamer
Sunt
tot
acolo,
sub
preșul
unde
mai
lasat
I'm
still
there,
under
the
rug
where
you
left
me
Și
mă
tem
să
nu-mi
pierd
inima
în
bezna
ce
vine
And
I'm
afraid
to
lose
my
heart
in
the
darkness
to
come
Ce
e
durerea
dintre
noi?
What
is
the
pain
between
us?
E
oare
dragoste,
dagoste,
dragoste?
Is
it
love,
love,
love?
Mă
depășește!
It
overwhelms
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Bran
Album
Respins
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.