ED - Scenario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais ED - Scenario




Scenario
Scenario
Fue hace un tiempo
It was a while ago
Que yo te amaba
When I was in love with you
Y ahora todo un recuerdo será
And now I'm here with all these memories
¿Romance o melodrama?
Was it love or melodrama?
Fue en esa historia
It was in that story
Con un final que no estuvo tan mal
And it ended up not so bad at all
Unidos por el Love Scenario
Our hearts were bound by the Love Scenario
Las luces del lugar ya se han ido
The lights in the theater have all gone out
Veo el telón que ha descendido...
I watch as the curtain comes down...
Con un suspiro largo nos fuimos
We take a heavy sigh and leave it all behind
Ey...
Hey...
"Hoy nos vimos cara a cara
"Today we saw each other face to face
Y fue difícil decir adiós"
And it was hard to say goodbye
Intentar dormir esta noche no es lo mismo cuando solo eramos dos
Trying to sleep doesn't feel the same when you're not here next to me
Aunque el dolor sea duro, debo aprender a vivir con el
Even though it hurts, I have to learn to live with this pain
Se que los dos nos amamos y por eso yo no lo negaré
I know that we both still love each other, and I won't deny it
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
I can't forget... (I can't forget)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
The memories with you... (the memories with you)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
But if you're still out there... (you're still out there)
Me haces muy bien Baby
You make me so happy, Baby
Fue hace un tiempo...
It was a while ago...
Que yo te amaba
When I was in love with you
Y ahora todo un recuerdo será
And now I'm here with all these memories
¿Romance o melodrama?
Was it love or melodrama?
Fue en esa historia
It was in that story
Con un final que no estuvo tan mal
And it ended up not so bad at all
Unidos por el Love Scenario
Our hearts were bound by the Love Scenario
Las luces del lugar ya se han ido
The lights in the theater have all gone out
Veo el telón que ha descendido...
I watch as the curtain comes down...
Con un suspiro largo nos fuimos
We take a heavy sigh and leave it all behind
Aveces vuelvo a sentir en mi mariposas
Sometimes I still feel butterflies in my stomach
Tu mirada me hizo entender que la vida es preciosa
Your eyes helped me see that life is beautiful
De ti yo aprendí mucho más
I learned so much from you
Tu eres mi mitad
You were my other half
Eres alguien muy especial, para olvidarte así nada más
You were so special, it's not easy to forget you
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
I can't forget... (I can't forget)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
The memories with you... (the memories with you)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
But if you're still out there... (you're still out there)
Me hace... ¡¡muy bien Baby!!
You make me so happy, Baby!!
Fue hace un tiempo
It was a while ago
Que yo te amaba
When I was in love with you
Y ahora todo un recuerdo será
And now I'm here with all these memories
¿Romance o melodrama?
Was it love or melodrama?
Fue en esa historia
It was in that story
Con un final que no estuvo tan mal
And it ended up not so bad at all
Se que intento... no extrañarte más
I know that I'm trying... not to miss you anymore
Pero eso hace que empeore
But it only makes it worse
Como un filme en mi siempre estaras
Like a movie, you'll always be in my heart
O algunas vez que seas "mindei"
Or maybe someday you'll be my destiny
Unidos por el Love Scenario
Our hearts were bound by the Love Scenario
La luces del lugar ya se han ido
The lights in the theater have all gone out
Veo el telón que ha descendido
I watch as the curtain comes down
Con un suspiro largo nos fuimos
We take a heavy sigh and leave it all behind
Tuvimos nuestras peleas... (las tuvimos)
We had our fights... (yes, we did)
Fuimos un poco celosos... (solo un poco)
We were a bit jealous... (just a bit)
Y nos amamos como locos... (como locos)
And we loved each other like crazy... (crazy in love)
Ha estado muy bien para nosotros
It was a great time for us
Fue hace un tiempo...
It was a while ago...
Que yo te amaba
When I was in love with you
Y ahora todo un recuerdo será.
And now all that's left are memories.





Writer(s): Ed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.