Paroles et traduction Ed Harcourt - Braille
Fingertips
are
all
I
have
Кончики
пальцев-это
все,
что
у
меня
есть.
(Have
you
heard
the
sea?)
(Ты
слышал
шум
моря?)
The
water's
edge
is
all
I
have
Кромка
воды-это
все,
что
у
меня
есть.
(Have
you
heard
it
breathe?)
(Ты
слышал
его
дыхание?)
An
endless
sigh
I
cannot
hear
Бесконечный
вздох,
который
я
не
слышу.
(Here
I
cease
to
run)
(Здесь
я
перестаю
бежать)
Arid
mouth
so
hard
to
speak
Сухие
губы,
так
трудно
говорить.
(Street
cat
got
my
tongue)
(Уличный
кот
прикусил
мне
язык)
Describe
to
me
how
I
look
Опиши
мне,
как
я
выгляжу.
(Look
what
I've
become)
(Посмотри,
во
что
я
превратился)
Describe
to
me
how
I
look
Опиши
мне,
как
я
выгляжу.
I'm
not
scared
of
dying
Я
не
боюсь
смерти.
I'm
not
scared
of
death
Я
не
боюсь
смерти.
I'll
keep
a
smile
'til
my
last
breath
Я
буду
улыбаться
до
последнего
вздоха.
I've
loved
'til
I've
lost
Я
любила,
пока
не
потеряла.
I've
lived
how
I
felt
Я
жил
так,
как
чувствовал.
One
day
I
may
find
peace
within
myself
Однажды
я
обрету
покой
внутри
себя.
Boyish
grin,
it
bears
me
well
Мальчишеская
усмешка,
она
хорошо
мне
подходит.
(Where
can
I
begin?)
(С
чего
мне
начать?)
Don't
forget
I'm
still
around
Не
забывай,
что
я
все
еще
здесь.
(How
the
wind
feels
free)
(Как
ветер
чувствует
себя
свободным)
Behind
the
smile
I
fade
away
За
улыбкой
Я
исчезаю.
(The
wayward
days
are
gone)
(Своенравные
дни
ушли)
I
love
this
power,
I
love
this
power
Я
люблю
эту
силу,
я
люблю
эту
силу.
I
love
this
power
that's
crushed
so
easily
Я
люблю
эту
силу,
которую
так
легко
сокрушить.
I
love
this
power
Я
люблю
эту
силу.
I'm
not
scared
of
dying
Я
не
боюсь
смерти.
I'm
not
scared
of
death
Я
не
боюсь
смерти.
I'll
keep
a
smile
'til
my
last
breath
Я
буду
улыбаться
до
последнего
вздоха.
I've
loved
'til
I've
lost
Я
любила,
пока
не
потеряла.
I've
lived
how
I
felt
Я
жил
так,
как
чувствовал.
One
day
I
may
find
peace
within
myself
Однажды
я
обрету
покой
внутри
себя.
I
wanna
take
all
the
sadness
Я
хочу
взять
на
себя
всю
печаль.
Of
the
world
from
your
shoulders
Мира
с
твоих
плеч.
I
wanna
take
all
the
sadness
Я
хочу
взять
на
себя
всю
печаль.
Of
the
world
from
your
shoulders
Мира
с
твоих
плеч.
I
wanna
take
all
the
sadness
Я
хочу
взять
на
себя
всю
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Harcourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.