Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
should
be
our
epitaph?
Was
sollte
unsere
Grabinschrift
sein?
It
could
be
"They
had
a
laugh"
Es
könnte
sein
"Sie
hatten
ihren
Spaß"
Need
somehow
to
keep
me
alive
Muss
mich
irgendwie
am
Leben
halten
But
you
can
have
this
half
Aber
du
kannst
diese
Hälfte
haben
The
blood
on
my
hands
has
dried
Das
Blut
an
meinen
Händen
ist
getrocknet
We
can
live
like
man
and
wife
Wir
können
leben
wie
Mann
und
Frau
Don't
know
if
I'll
survive
this
timeless
life
Weiß
nicht,
ob
ich
dieses
zeitlose
Leben
überleben
werde
Oh
my
god,
yes
I
do
Oh
mein
Gott,
ja,
das
tue
ich
I
believe,
I
believe
in
you
Ich
glaube,
ich
glaube
an
dich
In
a
world
of
suffering
fools
In
einer
Welt
leidender
Narren
We
can
bend
society's
rules
Können
wir
die
Regeln
der
Gesellschaft
beugen
Act
like
we're
the
only
ones
So
tun,
als
wären
wir
die
Einzigen
Who
lose
ourselves
Die
sich
selbst
verlieren
Oh
my
god,
yes
I
do
Oh
mein
Gott,
ja,
das
tue
ich
I
believe,
I
believe
in
you
Ich
glaube,
ich
glaube
an
dich
To
embrace
eachother
Uns
gegenseitig
zu
umarmen
Sister
and
brother
Schwester
und
Bruder
Just
like
dedicated
lovers
Genau
wie
ergebene
Liebende
And
our
arms
fall
asleep
Und
unsere
Arme
schlafen
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Harcourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.