Ed Maverick feat. Muelas De Gallo - niño, - traduction des paroles en allemand

niño, - Ed Maverick traduction en allemand




niño,
Junge,
La vida es una fiera que me está matando lentamente
Das Leben ist ein wildes Tier, das mich langsam tötet
Y ya no qué va a pasar después de que
Und ich weiß nicht mehr, was passieren wird, nachdem
Todo haga y ya no tenga que hacer nada más
Alles getan ist und ich nichts mehr tun muss
Es esta mala idea de que nada me podría hacer mejorar
Es ist diese schlechte Idee, dass nichts mich besser machen könnte
Lo que hice ya no significa nada si al final me siento mal
Was ich tat, bedeutet nichts, wenn ich mich am Ende schlecht fühle
Todo lo que pienso algún día me va a matar
Alles, was ich denke, wird mich eines Tages umbringen
Quiero abrazarme
Ich möchte mich umarmen
Luego decirme que voy a estar bien
Dann mir sagen, dass es mir gut gehen wird
Como cuando fui un niño que al final no supo que
Wie als ich ein Kind war, das am Ende nicht verstand, dass
La vida que quería no fue lo que creía él
Das Leben, das es wollte, nicht das war, was es dachte
Cuánto quisiera que esto deje de pasar
Wie sehr ich wünschte, dass dies aufhört zu passieren
Calmar esa fiera y poder mi vida cambiar
Dieses Tier beruhigen und mein Leben ändern können
Probé tantas cosas por intentarla calmar
Ich habe so viele Dinge probiert, um es zu beruhigen
Y, por más que intento, ya no puedo más
Und, so sehr ich es versuche, ich kann nicht mehr
Ya no puedo más, ya no puedo más
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr
¿De qué se trata la vida si no hay dolor?
Worum geht es im Leben, wenn es keinen Schmerz gibt?
¿Por qué me la paso evitándolo?
Warum verbringe ich meine Zeit damit, ihn zu vermeiden?
Quiero pensar que mañana me irá mejor
Ich möchte denken, dass es mir morgen besser gehen wird
Mi voz interna gritándolo
Meine innere Stimme schreit es
Todo está bien
Alles ist gut
Tranquilo, respira, se puede caer
Ruhig, atme, man kann fallen
Ahora mira pa' arriba, disfruta lo bueno que tiene la vida
Jetzt schau nach oben, genieße das Gute im Leben
Que el sentimiento decida
Lass das Gefühl entscheiden
Entre sístoles y diástoles
Zwischen Systolen und Diastolen
Esperando la catástrofe
Wartend auf die Katastrophe
Sentado bajo los árboles
Sitzend unter den Bäumen
Abrázame y devuélveme la fe
Umarme mich und gib mir den Glauben zurück
Vamos a hablar de lo que ya fue
Lass uns über das reden, was schon war
Quédate y sírvete otro café
Bleib und schenk dir noch einen Kaffee ein
Desde el pasado viniste a ver
Du kamst aus der Vergangenheit zu sehen
Y te mostré por qué
Und ich zeigte dir warum
Llorando, me acerqué al espejo y me vi a lo lejos
Weinend näherte ich mich dem Spiegel und sah mich in der Ferne
Recuerdos de otros tiempos, movies en blanco y negro
Erinnerungen an andere Zeiten, Filme in Schwarz-Weiß
La mente y sus enredos, bebo hasta ponerme pedo
Der Verstand und seine Verstrickungen, ich trinke, bis ich betrunken bin
Quiero vencer el miedo, debo de confiar de nuevo
Ich möchte die Angst besiegen, ich muss wieder vertrauen
Pero aquí estamos solos como perros de azotea
Aber hier sind wir allein wie Hunde auf dem Dach
Con el corazón en ruinas, los egos nos pisotean
Mit dem Herzen in Ruinen, die Egos trampeln auf uns
Y se pasean como dueños del lugar
Und sie spazieren wie die Besitzer des Ortes
Por eso todo lo que pienso algún día me va a matar
Deshalb wird alles, was ich denke, mich eines Tages umbringen





Writer(s): Aníbal Lavana Martínez, Ed Maverick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.