Paroles et traduction Ed Maverick feat. Muelas De Gallo - niño,
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
una
fiera
que
me
está
matando
lentamente
Life
is
a
beast
that
is
slowly
killing
me
Y
ya
no
sé
qué
va
a
pasar
después
de
que
And
I
don't
know
what
will
happen
after
that
Todo
haga
y
ya
no
tenga
que
hacer
nada
más
Everything
is
done
and
I
don't
have
anything
else
to
do
Es
esta
mala
idea
de
que
nada
me
podría
hacer
mejorar
It's
this
bad
idea
that
nothing
could
make
me
better
Lo
que
hice
ya
no
significa
nada
si
al
final
me
siento
mal
What
I
did
doesn't
mean
anything
if
I
feel
bad
in
the
end
Todo
lo
que
pienso
algún
día
me
va
a
matar
Everything
I
think
about
will
kill
me
someday
Quiero
abrazarme
I
want
to
hug
myself
Luego
decirme
que
voy
a
estar
bien
Then
tell
myself
that
I'm
going
to
be
okay
Como
cuando
fui
un
niño
que
al
final
no
supo
que
Like
when
I
was
a
kid
who
didn't
know
that
La
vida
que
quería
no
fue
lo
que
creía
él
The
life
he
wanted
was
not
what
he
thought
it
was
Cuánto
quisiera
que
esto
deje
de
pasar
How
I
wish
this
would
stop
happening
Calmar
esa
fiera
y
poder
mi
vida
cambiar
Calm
that
beast
and
change
my
life
Probé
tantas
cosas
por
intentarla
calmar
I've
tried
so
many
things
to
try
to
calm
it
down
Y,
por
más
que
intento,
ya
no
puedo
más
And,
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
do
it
anymore
Ya
no
puedo
más,
ya
no
puedo
más
I
can't
do
it
anymore,
I
can't
do
it
anymore
¿De
qué
se
trata
la
vida
si
no
hay
dolor?
What
is
life
about
if
there
is
no
pain?
¿Por
qué
me
la
paso
evitándolo?
Why
do
I
spend
my
time
avoiding
it?
Quiero
pensar
que
mañana
me
irá
mejor
I
want
to
think
that
tomorrow
I
will
be
better
Mi
voz
interna
gritándolo
My
inner
voice
screaming
it
Todo
está
bien
Everything
is
fine
Tranquilo,
respira,
se
puede
caer
Relax,
breathe,
you
can
fall
Ahora
mira
pa'
arriba,
disfruta
lo
bueno
que
tiene
la
vida
Now
look
up,
enjoy
the
good
things
in
life
Que
el
sentimiento
decida
Let
the
feeling
decide
Entre
sístoles
y
diástoles
Between
systoles
and
diastoles
Esperando
la
catástrofe
Waiting
for
the
catastrophe
Sentado
bajo
los
árboles
Sitting
under
the
trees
Abrázame
y
devuélveme
la
fe
Hold
me
close
and
give
me
back
my
faith
Vamos
a
hablar
de
lo
que
ya
fue
Let's
talk
about
what
has
been
Quédate
y
sírvete
otro
café
Stay
and
have
another
coffee
Desde
el
pasado
viniste
a
ver
You
came
from
the
past
to
see
Y
te
mostré
por
qué
And
I
showed
you
why
Llorando,
me
acerqué
al
espejo
y
me
vi
a
lo
lejos
Crying,
I
went
to
the
mirror
and
saw
myself
from
afar
Recuerdos
de
otros
tiempos,
movies
en
blanco
y
negro
Memories
of
other
times,
movies
in
black
and
white
La
mente
y
sus
enredos,
bebo
hasta
ponerme
pedo
The
mind
and
its
entanglements,
I
drink
until
I
get
drunk
Quiero
vencer
el
miedo,
debo
de
confiar
de
nuevo
I
want
to
overcome
fear,
I
must
trust
again
Pero
aquí
estamos
solos
como
perros
de
azotea
But
here
we
are
alone
like
dogs
on
the
roof
Con
el
corazón
en
ruinas,
los
egos
nos
pisotean
With
broken
hearts,
our
egos
trample
us
Y
se
pasean
como
dueños
del
lugar
And
they
walk
around
like
they
own
the
place
Por
eso
todo
lo
que
pienso
algún
día
me
va
a
matar
That's
why
everything
I
think
about
will
kill
me
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aníbal Lavana Martínez, Ed Maverick
Album
eduardo
date de sortie
30-04-2021
1
Gente,
2
niño,
3
nos queda mucho dolor por recorrer.
4
días azules,
5
gracias,
6
Hola, ¿cómo estás?,
7
ensenada,
8
mantra I,
9
mantra II,
10
contenta,
11
¿POR QUÉ LLORAS? - (interludio)
12
,atnetnoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.