Paroles et traduction Ed Motta - A Engrenagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
foi
nada
demais,
It
was
nothing
too
serious,
Repetia
tudo
sem
ter
medo
I
repeated
everything
without
fear
Não
foi
nada
demais,
It
was
nothing
too
serious,
Ficou
tarde
eu
sei
pra
rir
outra
vez
It's
too
late,
I
know,
to
laugh
again
Não
foi
nada
demais,
It
was
nothing
too
serious,
Pro
padrão
que
tenta
ser
perfeito
For
the
standard
that
tries
to
be
perfect
Quem
não
erra
jamais?
Ilusão...
Who
never
makes
mistakes?
Illusion...
Foi
estranho
demais,
It
was
very
strange,
Falsidade
tinha
um
endereço.
Falsity
had
an
address.
Foi
estranho
demais,
It
was
very
strange,
Porque
essa
vez
fui
covarde,
eu
sei.
Because
this
time
I
was
a
coward,
I
know.
Foi
estranho
e
mais,
It
was
strange
and
more,
Seu
desejo
era
fazer
medo
His
desire
was
to
make
me
fear
Não
vai
me
intimidar,
mesmo
assim...
It
won't
intimidate
me,
even
so...
Quero
entender,
I
want
to
understand,
Mesmo
aprender
Even
learn
Foi
estranho
demais,
It
was
very
strange,
Falsidade
tinha
um
endereço.
Falsity
had
an
address.
Foi
estranho
demais,
It
was
very
strange,
Porque
essa
vez
fui
covarde,
eu
sei.
Because
this
time
I
was
a
coward,
I
know.
Foi
estranho
e
mais,
It
was
strange
and
more,
Seu
desejo
era
fazer
medo
His
desire
was
to
make
me
fear
Não
vai
me
intimidar,
mesmo
assim...
It
won't
intimidate
me,
even
so...
Quero
entender,
I
want
to
understand,
Mesmo
aprender...
Even
learn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Motta
Album
AOR
date de sortie
07-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.