Paroles et traduction Ed Motta - Carência no Frio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carência no Frio
Lacking in the Cold
Nessa
casa
sem
verniz,
In
this
house
without
varnish,
Hoje
lembro
que
não
era
feliz.
Today
I
remember
that
I
was
not
happy.
Na
estante
o
vazio
hoje
enfrenta,
The
emptiness
on
the
shelf
now
confronts,
A
carência
no
frio.
The
lack
in
the
cold.
Os
pingos
da
chuva
lavaram
a
dor.
The
raindrops
washed
away
the
pain.
É
tarde
saudade
não
tem
valor.
It's
late,
longing
has
no
value.
Peço
aos
deuses
que
me
suportem,
I
ask
the
gods
to
bear
with
me,
Para
não
ver
mais
o
que
meus
olhos
fogem.
So
that
I
may
no
longer
see
what
my
eyes
avoid.
Houve
um
tempo
em
que
eu
sentia
e
dizia:
There
was
a
time
when
I
felt
and
said:
Nosso
amor
bastaria.
Our
love
would
be
enough.
Todo
tempo
me
escondia
e
fingia
que
você
não
sabia.
All
the
time
I
was
hiding
and
pretending
that
you
didn't
know.
Os
pingos
da
chuva
lavaram
a
dor.
The
raindrops
washed
away
the
pain.
É
tarde
saudade
não
tem
valor.
It's
late,
longing
has
no
value.
Nem
que
eu
queira
o
tempo
retorna,
Even
if
I
wish,
time
doesn't
go
back,
Pra
uma
vida
que
eu
quero
agora.
To
a
life
that
I
want
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Motta, Edna Marcia Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.