Ed Motta - Flores da Vida Real - traduction des paroles en allemand

Flores da Vida Real - Ed Mottatraduction en allemand




Flores da Vida Real
Blumen des echten Lebens
Vênus dançando á olho nu
Venus, mit bloßem Auge tanzend
Titubeei pensando em ti
Ich zögerte, als ich an dich dachte
Muito queria te ver
Wie sehr wollte ich dich sehen
1000 longas noites de paixão
1000 lange Nächte der Leidenschaft
Redondas curvas juvenis
Runde jugendliche Kurven
Tardes morenas do céu
Dunkle Nachmittage des Himmels
Do desejo
Des Verlangens
Repetir o trajeto
Den Weg wiederholen
Pra levar o meu amor
Um meine Liebe zu bringen
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
Na fonte da redenção
An der Quelle der Erlösung
Repetir o brinquedo
Das Spiel wiederholen
No sobrado de IáIá
Im zweistöckigen Haus von IáIá
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
No antro da perdição
In der Höhle der Verdammnis
Mas ouça você
Aber hör zu
Quero dizer
Ich will sagen
Deixa ficar
Lass es bleiben
Tarde demais
Zu spät
Vênus dançando á olho nu
Venus, mit bloßem Auge tanzend
Habituei me acolher
Ich gewöhnte mich daran, zu empfangen
Flores da vida real
Blumen des echten Lebens
Repetir o trajeto
Den Weg wiederholen
Pra levar o meu amor
Um meine Liebe zu bringen
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
Na fonte da redenção
An der Quelle der Erlösung
Repetir o brinquedo
Das Spiel wiederholen
No sobrado de IáIá
Im zweistöckigen Haus von IáIá
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
No antro da perdição
In der Höhle der Verdammnis
Jogos febris da sedução
Fieberhafte Spiele der Verführung
Nas ondas turvas dos quadris
In den trüben Wellen der Hüften
Nos subúrbios do coração
In den Vororten des Herzens
Solitude
Einsamkeit
Repetir o trajeto
Den Weg wiederholen
Pra levar o meu amor
Um meine Liebe zu bringen
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
Na fonte da redenção
An der Quelle der Erlösung
Repetir o brinquedo
Das Spiel wiederholen
No sobrado de IáIá
Im zweistöckigen Haus von IáIá
Na vila, na vida,
Im Dorf, im Leben, dort
No antro da perdição
In der Höhle der Verdammnis





Writer(s): Eduardo Motta, Francisco Eduardo Fagundes Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.