Ed Motta - Flores da Vida Real - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ed Motta - Flores da Vida Real




Flores da Vida Real
Flores of Real Life
Vênus dançando á olho nu
Venus dancing in front of my eyes
Titubeei pensando em ti
I stumbled thinking of you
Muito queria te ver
I really wanted to see you
1000 longas noites de paixão
1000 long nights of passion
Redondas curvas juvenis
Round young curves
Tardes morenas do céu
Brunette afternoons in the sky
Do desejo
Of desire
Repetir o trajeto
Repeat the path
Pra levar o meu amor
To bring my love
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
Na fonte da redenção
In the fountain of redemption
Repetir o brinquedo
Repeat the toy
No sobrado de IáIá
On IáIá's upper floor
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
No antro da perdição
In the lair of perdition
Mas ouça você
But listen to you
Quero dizer
I want to say
Deixa ficar
Let go
Tarde demais
It's too late
Vênus dançando á olho nu
Venus dancing in front of my eyes
Habituei me acolher
I got used to welcoming
Flores da vida real
Flowers of real life
Repetir o trajeto
Repeat the path
Pra levar o meu amor
To bring my love
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
Na fonte da redenção
In the fountain of redemption
Repetir o brinquedo
Repeat the toy
No sobrado de IáIá
On IáIá's upper floor
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
No antro da perdição
In the lair of perdition
Jogos febris da sedução
Feverish games of seduction
Nas ondas turvas dos quadris
In the murky waves of the hips
Nos subúrbios do coração
In the suburbs of the heart
Solitude
Solitude
Repetir o trajeto
Repeat the path
Pra levar o meu amor
To bring my love
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
Na fonte da redenção
In the fountain of redemption
Repetir o brinquedo
Repeat the toy
No sobrado de IáIá
On IáIá's upper floor
Na vila, na vida,
In the village, in life, there
No antro da perdição
In the lair of perdition





Writer(s): Eduardo Motta, Francisco Eduardo Fagundes Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.