Paroles et traduction Ed Sheeran - Borderline
Sadness
always
finds
an
in
Грусть
всегда
находит
лазейку,
Sneaks
its
way
past,
infecting
everything
Пробирается
внутрь,
заражая
всё
вокруг.
And
every
chapter
has
an
end
И
у
каждой
главы
есть
конец,
But
this
is
one
momentous
sequel,
don't
you
think?
Но
это
же
грандиозное
продолжение,
не
находишь?
And
the
blackbirds,
they
fly
И
черные
дрозды
летят,
Like
a
frown
on
the
skyline
Словно
хмурый
взгляд
на
фоне
горизонта.
Right
now,
I
feel
I'm
running
from
the
light
Прямо
сейчас
я
чувствую,
что
бегу
от
света,
Engulfed
in
darkness,
shielded
from
my
eyes
Поглощенный
тьмой,
скрытый
от
своих
глаз.
One
foot
in,
one
out,
I'm
stuck
on
the
borderline
Одной
ногой
здесь,
другой
там,
я
застрял
на
грани,
Which
way
will
I?
Куда
же
мне
идти?
Guess
I
should
take
this
on
the
chin
Думаю,
мне
стоит
смириться
с
этим,
But
I
don't
even
know
how
all
of
this
began
Но
я
даже
не
знаю,
как
всё
это
началось.
We
are
made
to
mold
and
bend
Мы
созданы,
чтобы
меняться
и
прогибаться,
How
can
I
wish
for
nothing
when
it's
still
a
sin?
Как
я
могу
не
желать
ничего,
когда
это
всё
ещё
грех?
And
right
now,
I
feel
I'm
running
from
the
light
И
прямо
сейчас
я
чувствую,
что
бегу
от
света,
Engulfed
in
darkness,
shielded
from
my
eyes
Поглощенный
тьмой,
скрытый
от
своих
глаз.
One
foot
in,
one
out,
I'm
stuck
on
the
borderline
Одной
ногой
здесь,
другой
там,
я
застрял
на
грани,
Which
way
will
I?
Куда
же
мне
идти?
Tears
never
arrive,
these
ducts
are
dry
Слезы
не
текут,
эти
каналы
сухие.
We
are
so
blind
Мы
так
слепы,
Waiting
on
the
borderline
Ожидаем
на
грани,
Waiting
on
the
borderline
Ожидаем
на
грани.
So,
I
will
pour
another
drink
Поэтому
я
налью
еще
один
бокал
And
try
to
drown
the
pain
with
salt
along
the
rim
И
попытаюсь
утопить
боль
с
солью
по
краю.
And
I'll
shut
off
the
things
I
think
И
я
отключу
все
свои
мысли,
'Cause
nothing
good
will
ever
come
from
worrying
Потому
что
ничего
хорошего
не
выйдет
из
беспокойства.
Right
now,
I
feel
I'm
running
from
the
light
Прямо
сейчас
я
чувствую,
что
бегу
от
света,
Engulfed
in
darkness,
shielded
from
my
eyes
Поглощенный
тьмой,
скрытый
от
своих
глаз.
One
foot
in,
one
out,
I'm
stuck
on
the
borderline
Одной
ногой
здесь,
другой
там,
я
застрял
на
грани,
Which
way
will
I?
Куда
же
мне
идти?
Tears
never
arrive,
these
ducts
are
dry
Слезы
не
текут,
эти
каналы
сухие.
We
are
so
blind
Мы
так
слепы,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.