Paroles et traduction Ed Sheeran - Candle in the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
Though
I
never
knew
you
at
all
Хотя
я
никогда
не
знал
тебя
вообще
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
такта
держать
себя
в
руках
While
those
around
you
crawled
В
то
время
как
те,
кто
тебя
окружал,
ползали
They
crawled
out
of
the
woodwork
Они
выползли
из-под
дерева
And
they
whispered
into
your
brain
И
они
нашептали
тебе
в
мозг
They
set
you
on
the
treadmill
Они
ставят
тебя
на
беговую
дорожку
And
they
made
you
change
your
name
И
они
заставили
тебя
сменить
имя
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
ты
прожил
свою
жизнь
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
Никогда
не
зная,
за
кого
цепляться
When
the
rain
set
in
Когда
начался
дождь
And
I
would
have
liked
to
have
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя
But
I
was
just
a
kid
Но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
догорела
задолго
до
того,
как
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
когда-нибудь
это
делала
Loneliness
was
tough
Одиночество
было
тяжелым
испытанием
The
toughest
role
you
ever
played
Самая
сложная
роль,
которую
ты
когда-либо
играл
Hollywood
created
a
superstar
Голливуд
создал
суперзвезду
And
pain
was
the
price
you
paid
И
боль
была
ценой,
которую
ты
заплатил
Even
when
you
died
Даже
когда
ты
умер
Oh
the
press
still
hounded
you
О
пресса
все
еще
преследовала
тебя
All
the
papers
had
to
say
Все
газеты
должны
были
сказать
Was
that
Marilyn
was
found
in
the
nude
Было
то,
что
Мэрилин
была
найдена
обнаженной
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
ты
прожил
свою
жизнь
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
Никогда
не
зная,
за
кого
цепляться
When
the
rain
set
in
Когда
начался
дождь
And
I
would
have
liked
to
have
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя
But
I
was
just
a
kid
Но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
догорела
задолго
до
того,
как
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
когда-нибудь
это
делала
Goodbye
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
Though
I
never
knew
you
at
all
Хотя
я
никогда
не
знал
тебя
вообще
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
такта
держать
себя
в
руках
While
those
around
you
crawled
В
то
время
как
те,
кто
тебя
окружал,
ползали
Goodbye
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
From
the
young
man
in
the
22nd
row
От
молодого
человека
в
22-м
ряду
Who
sees
you
as
something
as
more
than
sexual
Который
видит
в
тебе
нечто
большее,
чем
просто
сексуальность
More
than
just
our
Marilyn
Monroe
Больше,
чем
просто
наша
Мэрилин
Монро
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
ты
прожил
свою
жизнь
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
Никогда
не
зная,
за
кого
цепляться
When
the
rain
set
in
Когда
начался
дождь
And
I
would
have
liked
to
have
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя
But
I
was
just
a
kid
Но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
догорела
задолго
до
того,
как
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
когда-нибудь
это
делала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN ELTON, TAUPIN BERNIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.