Paroles et traduction Ed Sheeran - Colourblind
Kaleidoscope
love,
yeah,
that
is
you
and
me
Калейдоскоп
любви,
да,
это
ты
и
я,
Forever
changing,
we
make
life
interesting
Вечно
меняемся,
делаем
жизнь
интересной.
Some
days
we're
red,
and
some
days
we
both
think
green
Иногда
мы
красные,
а
иногда
оба
думаем
зеленым,
But
I
like
the
nights
when
we
leave
the
canvas
free
Но
мне
нравятся
ночи,
когда
мы
оставляем
холст
чистым.
Grab
a
brush,
and
see
where
the
feeling
may
lead
Возьми
кисть
и
посмотрим,
куда
нас
приведет
чувство,
Nothing
is
out
of
our
reach
Нет
ничего
недосягаемого
для
нас.
Our
words
are
mixing
the
pigment
we
need
Наши
слова
смешивают
нужный
нам
пигмент,
Can
we
get
started?
Может,
начнем?
I
keep
falling
Я
продолжаю
падать
Deeper
in
dark
blue
Глубже
в
темно-синий,
Brighter
than
white
Ярче
белого,
Rainbows
exploding
Радуги
взрываются.
But
I
can't
see
nothing
Но
я
ничего
не
вижу,
Except
you
and
your
eyes
Кроме
тебя
и
твоих
глаз.
Maybe,
we'll
just
paint
the
night
colourblind
Может
быть,
мы
просто
раскрасим
ночь
в
цвета
дальтоника.
In
every
spectrum,
we
find
the
millionth
piece
В
каждом
спектре
мы
находим
миллионный
кусочек,
Connect
the
dots
and
everything
in
between,
mmm
Соединяем
точки
и
все,
что
между
ними,
ммм.
Dull
in
the
moment,
you'll
turn
it
golden
leaf
Тусклое
в
данный
момент,
ты
превратишь
в
золотой
лист,
You
take
the
dark
away,
and
that's
no
easy
feat
Ты
прогоняешь
тьму,
а
это
нелегкий
подвиг.
Pick
an
orange,
watch
the
shade
change
in
the
heat
Выбери
оранжевый,
наблюдай,
как
меняется
оттенок
в
тепле,
From
yellow,
purple,
and
green
От
желтого,
фиолетового
и
зеленого.
Your
words
are
mixing
each
pigment
we
need
Твои
слова
смешивают
каждый
пигмент,
который
нам
нужен,
Can
we
get
started?
Может,
начнем?
I
keep
falling
Я
продолжаю
падать
Deeper
in
dark
blue
Глубже
в
темно-синий,
Brighter
than
white
Ярче
белого,
Rainbows
exploding
Радуги
взрываются.
But
I
can't
see
nothing
Но
я
ничего
не
вижу,
Except
you
and
your
eyes
Кроме
тебя
и
твоих
глаз.
Maybe,
we'll
just
paint
the
night
colourblind
Может
быть,
мы
просто
раскрасим
ночь
в
цвета
дальтоника.
Maybe,
we'll
just
paint
the
night
colourblind
Может
быть,
мы
просто
раскрасим
ночь
в
цвета
дальтоника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.