Paroles et traduction Ed Sheeran - Eraser (Live) [Extended F64 Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
inside
a
small
town,
I've
lost
that
state
of
mind
Я
родился
в
маленьком
городке,
я
потерял
это
состояние
души.
Learned
to
sing
inside
the
Lord's
house,
but
stopped
at
the
age
of
nine
Я
научился
петь
в
доме
Господа,
но
остановился
в
девять
лет.
I
forget
when
I
get
awards
now
the
wave
I
had
to
ride
Я
забываю,
когда
получаю
награды,
теперь
волна,
на
которой
мне
пришлось
ездить.
The
paving
stones
I
played
upon,
they
kept
me
on
the
grind
Брусчатка,
на
которой
я
играл,
держала
меня
на
плаву.
So
blame
it
on
the
pain
that
blessed
me
with
the
life
Так
что
Вини
в
этом
боль,
которая
благословила
меня
жизнью.
Friends
and
family
filled
with
envy
when
they
should
be
filled
with
pride
Друзья
и
семья
наполнены
завистью,
когда
они
должны
быть
наполнены
гордостью.
And
when
the
world's
against
me
is
when
I
really
come
alive
И
когда
мир
против
меня,
тогда
я
действительно
оживаю.
And
every
day
that
Satan
tempts
me,
I
try
to
take
it
in
my
stride
И
каждый
день,
когда
Сатана
искушает
меня,
я
стараюсь
делать
это
шагами.
You
know
that
I've
got
whiskey
with
white
lines
and
smoke
in
my
lungs
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
виски
с
белыми
линиями
и
дым
в
легких.
I
think
life
has
got
to
the
point
I
know
without
it's
no
fun
Я
думаю,
что
жизнь
дошла
до
того,
что
я
знаю,
без
этого
не
весело.
I
need
to
get
in
the
right
mind
and
clear
myself
up
Мне
нужно
собраться
с
мыслями
и
привести
себя
в
порядок.
Instead,
I
look
in
the
mirror
questioning
what
I've
become
Вместо
этого
я
смотрю
в
зеркало,
спрашивая,
кем
я
стал.
I
guess
it's
a
stereotypical
day
for
someone
like
me
Я
думаю,
это
стереотипный
день
для
кого-то
вроде
меня
Without
a
nine-to-five
job
or
a
uni
degree
Без
работы
с
девяти
до
пяти
или
степени
универ.
To
be
caught
up
in
the
trappings
of
the
industry
Быть
уловленным
в
атрибутах
индустрии.
They
showed
me
the
locked
doors
I
find
another
use
of
key
Они
показали
мне
запертые
двери,
я
нашел
другое
применение
ключа.
And
you'll
see
И
ты
увидишь,
I'm
well
aware
of
certain
things
that
will
destroy
a
man
like
me
что
я
хорошо
знаю
некоторые
вещи,
которые
уничтожат
такого
человека,
как
я.
But
with
that
said
give
me
one
more,
higher
Но
с
тем,
что
сказал,
Дай
мне
еще
один,
выше.
Another
one
to
take
the
sting
away
Еще
один,
чтобы
забрать
жало.
I
am
happy
on
my
own,
so
here
I'll
stay
Я
счастлива
сама
по
себе,
так
что
я
останусь
здесь.
Save
your
loving
arms
for
a
rainy
day
Прибереги
свои
любящие
объятия
на
черный
день.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
I
used
to
think
that
nothing
could
be
better
than
touring
the
world
with
my
songs
Раньше
я
думал,
что
нет
ничего
лучше,
чем
гастролировать
по
миру
со
своими
песнями.
I
chased
the
picture
perfect
life,
I
think
they
painted
it
wrong
Я
гонялся
за
картиной
"идеальная
жизнь",
думаю,
они
неправильно
ее
нарисовали.
I
think
that
money
is
the
root
of
evil
and
fame
is
hell
Я
думаю,
что
деньги-это
корень
зла,
а
слава-это
ад.
Relationships
and
hearts
you
fixed,
they
break
as
well
Отношения
и
сердца,
которые
ты
исправил,
тоже
ломаются.
And
ain't
nobody
wanna
see
you
down
in
the
dumps
И
никто
не
хочет
видеть
тебя
на
свалке.
Because
you're
living
your
dream,
man,
this
shit
should
be
fun
Потому
что
ты
живешь
своей
мечтой,
чувак,
это
должно
быть
весело.
Please
know
that
I'm
not
trying
to
preach
like
I'm
Reverend
Run
Пожалуйста,
знай,
что
я
не
пытаюсь
проповедовать,
как
преподобный
бег.
I
beg
you,
don't
be
disappointed
with
the
man
I've
become
Я
умоляю
тебя,
не
разочаровывайся
в
человеке,
которым
я
стал.
Our
conversations
with
my
father
on
the
A14
Наши
разговоры
с
отцом
на
А14.
Age
twelve
telling
me
I've
gotta
chase
those
dreams
Двенадцать
лет
говорят
мне,
что
я
должен
следовать
за
этими
мечтами.
Now
I'm
playing
for
the
people,
Dad,
and
they
know
me
Теперь
я
играю
для
людей,
пап,
и
они
знают
меня.
With
my
beat
and
small
guitar
wearing
the
same
old
jeans
С
моим
ритмом
и
маленькой
гитарой
в
тех
же
старых
джинсах.
Wembley
Stadium
crowd
two
hundred
and
forty
thou
Стадион
Уэмбли
толпа
двести
сорок
тысяч.
I
may
have
grown
up
but
I
hope
that
Damien's
proud
Может,
я
и
повзрослел,
но
надеюсь,
что
Дэмиен
гордится
мной.
And
to
the
next
generation,
inspiration's
allowed
А
для
следующего
поколения
вдохновение
позволено.
The
world
may
be
filled
with
hate
but
keep
erasing
it
now
Мир
может
быть
наполнен
ненавистью,
но
продолжай
стирать
ее
сейчас,
I'm
well
aware
of
certain
things
that
will
befall
a
man
like
me
я
хорошо
знаю
о
некоторых
вещах,
которые
могут
случиться
с
таким
человеком,
как
я.
But
with
that
said
give
me
one
more,
higher
Но
с
тем,
что
сказал,
Дай
мне
еще
один,
выше.
Another
one
to
take
the
sting
away
Еще
один,
чтобы
забрать
жало.
I
am
happy
on
my
own,
so
here
I'll
stay
Я
счастлива
сама
по
себе,
так
что
я
останусь
здесь.
Save
your
loving
arms
for
a
rainy
day
Прибереги
свои
любящие
объятия
на
черный
день.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
I
woke
up
this
morning
lookin'
in
the
mirror
Я
проснулся
этим
утром,
глядя
в
зеркало.
Thinkin'
to
myself
that
I
should
probably
be
thinner
Думаю
про
себя,
что
я,
наверное,
должен
быть
тоньше.
The
industry
told
me
to
look
like
them
Индустрия
велела
мне
выглядеть,
как
они.
But
I
found
my
happiness
in
fried
food
for
my
dinner
Но
я
нашла
свое
счастье
в
жареной
еде
на
ужин.
I
wish
that
she
could
have
been
my
first
time
Я
бы
хотел,
чтобы
она
была
моей
первой.
And
I
wish
that
I'd
never
took
that
first
line
И
я
бы
хотел,
чтобы
я
никогда
не
брал
эту
первую
строчку.
And
I
wish
that
every
word
in
this
verse
rhymed
И
я
хочу,
чтобы
каждое
слово
в
этом
стихе
рифмовалось,
But
forgive
me
if
it
doesn't
но
прости
меня,
если
это
не
так.
I
wish
that
I
could
make
peace
with
my
older
cousin
Я
бы
хотел
помириться
со
своей
старшей
кузиной.
I
wish
he
didn't
think
that
it
was
me
when
it
wasn't
Хотел
бы
я,
чтобы
он
не
думал,
что
это
был
я,
когда
этого
не
было.
I
wish
I
didn't
love
it
when
I'm
high
and
my
face
feels
buzzin'
Жаль,
что
мне
не
нравится,
когда
я
под
кайфом,
и
мое
лицо
гудит.
And
the
taste
stays
underneath
my
tongue,
and
И
вкус
остается
под
моим
языком.
Wish
that
I
had
known
what
to
do
as
a
youngling
Хотел
бы
я
знать,
что
делать,
будучи
молодым.
Wish
I
hadn't
dropped
out
of
school
and
missed
every
single
party
Жаль,
что
я
не
бросил
школу
и
не
пропустил
каждую
вечеринку.
With
that
hardly
matters
now,
man,
does
it?
Теперь
это
уже
не
имеет
значения,
чувак,
не
так
ли?
Wish
I
had
an
answer
to
everything,
but
fuck
it
Хотел
бы
я
иметь
ответ
на
все,
но
к
черту
его.
I
wish
creatin'
art
didn't
come
with
a
budget
Хотел
бы
я,
чтобы
творческое
искусство
не
шло
с
бюджетом.
But
while
we're
on
the
subject
Но
пока
мы
в
теме.
I
wish
my
private
life
would
have
never
gone
public
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
личная
жизнь
никогда
не
стала
публичной.
But
that's
the
sacrifice
that
we
make
Но
это
жертва,
которую
мы
приносим.
Spendin'
my
whole
time
high
livin'
life
away
Я
трачу
все
свое
время
впустую,
живя
вдали
от
дома.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
как
мы
здесь
живем.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сижу
на
краю,
выглядываю
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
ты
знаешь,
нам
все
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Я
хочу
увидеть,
как
ты
поешь,
подними
руки
вверх,
одно
желание.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
как
мы
здесь
живем.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сижу
на
краю,
выглядываю
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
ты
знаешь,
нам
все
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Я
хочу
увидеть,
как
ты
поешь,
подними
руки
вверх,
одно
желание.
I
wish
my
family
and
friends,
they
stay
healthy
Я
желаю
моей
семье
и
друзьям,
чтобы
они
оставались
здоровыми.
I
wish
that
love
was
a
currency
and
the
whole
world
was
wealthy
Я
бы
хотел,
чтобы
любовь
была
валютой,
а
весь
мир
был
богат.
I
found
myself
late
night
wishin'
on
a
star
Я
нашел
себя
поздно
ночью,
мечтая
о
звезде.
Everyday
I
wish
I'd
never
broken
a
heart,
uh
Каждый
день
я
жалею,
что
никогда
не
разбивал
сердца.
And
I
wish
I'd
never
run
through
И
я
хотел
бы
никогда
не
бежать.
Every
woman
that
I
loved
that
kept
my
life
and
what
it's
come
to
Каждая
женщина,
которую
я
любил,
сохранила
мою
жизнь
и
то,
к
чему
она
пришла.
I
wish
I
was
the
role
model
you
looked
up
to
Хотел
бы
я
быть
образцом
для
подражания,
на
который
ты
смотрела.
If
I
told
my
fans
the
things
I
did
they'd
say,
"Fuck
you"
Если
бы
я
сказал
своим
фанатам,
что
я
сделал,
они
бы
сказали:"пошел
ты!"
I
wish
I
was
home
more
Жаль,
что
я
больше
не
дома.
I
wish
my
team
could
see
their
kids
on
their
birthdays,
but
yo,
we're
on
tour
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
команда
видела
своих
детей
на
их
днях
рождения,
но,
йоу,
мы
в
турне.
And
I
wish
I'd
grow
more,
wish
I
told
more
И
я
хотел
бы
вырасти
больше,
хотел
бы
я
рассказать
больше.
People
that
I
love
'em
but
it's
in
the
music
that
I'm
known
for
Люди,
которых
я
люблю,
но
это
в
музыке,
которой
я
известен.
And
I
wish
he
never
got
cancer
И
я
хочу,
чтобы
у
него
никогда
не
было
рака.
And
if
I
smoke
a
pack
a
day,
well,
does
that
make
me
a
wanker?
И
если
я
выкуриваю
пачку
в
день,
значит,
это
делает
меня
мудаком?
Oh
yes,
I
guess
it
does,
and
we're
still
stressing
'cause
О,
да,
думаю,
так
и
есть,
и
мы
все
еще
переживаем,
потому
что
...
Every
day
this
shit
gets
the
best
of
us
Каждый
день
эта
х
** нь
получает
от
нас
все
лучшее.
Usin'
my
balance
on
razor
blades
Я
использую
свой
баланс
на
лезвиях
бритвы.
Spendin'
my
whole
time
high
wishing
life
would
wait
Я
трачу
все
свое
время,
желая,
чтобы
жизнь
подождала.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
как
мы
здесь
живем.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сижу
на
краю,
выглядываю
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
ты
знаешь,
нам
все
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Я
хочу
увидеть,
как
ты
поешь,
подними
руки
вверх,
одно
желание.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
как
мы
здесь
живем.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сижу
на
краю,
выглядываю
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
ты
знаешь,
нам
все
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Я
хочу
увидеть,
как
ты
поешь,
подними
руки
вверх,
одно
желание.
I'm
using
jumpers
for
goalposts,
cigarettes
for
throat
cold
Я
использую
джамперы
для
воротников,
сигареты
для
холода
в
горле.
Mum
sayin',
"Don't
smoke,"
no,
I
don't
listen,
I
got
Мама
говорит:"
Не
кури",
нет,
я
не
слушаю,
у
меня
есть
...
Love
for
a
ghost
note,
shows
on
the
gold
coast
Любовь
к
призрачной
записке,
шоу
на
Золотом
побережье.
People
that
I
don't
know
share
the
same
vision
Люди,
которых
я
не
знаю,
разделяют
одно
и
то
же
видение.
I
find
truth
in
the
hard
times
and
words
that
aren't
mine
Я
нахожу
правду
в
трудные
времена
и
слова,
которые
не
мои.
Tryin'
to
find
a
love
with
a
compatible
star
sign
Пытаюсь
найти
любовь
с
совместимым
знаком
звезды.
Sometimes
I
can't
write,
sentences
can't
rhyme
Иногда
я
не
могу
писать,
предложения
не
могут
рифмовать.
Starin'
at
my
notepad
quick,
I'm
tryin'
to
find
mine
Быстро
старю
в
своем
блокноте,
я
пытаюсь
найти
свой.
Shit
quick
before
I
hit
it
again
Дерьмо
быстро,
пока
я
не
ударил
его
снова.
Surrounded
in
the
industry
by
all
these
ignorant
men
Окруженный
в
индустрии
всеми
этими
невежественными
людьми.
And
who
knew
that
I'd
be
paid
just
to
pick
up
a
pen
И
кто
знал,
что
мне
заплатят,
чтобы
я
взял
ручку?
Just
let
me
hit
the
studio
when
we
can
rip
it
again
Просто
позволь
мне
попасть
в
студию,
когда
мы
сможем
снова
сорвать
ее.
I'm
a
competitive
dick
with
an
adrenaline
kick
Я-соревновательный
член
с
адреналиновым
ударом.
My
daddy
told
me,
"Work
hard
and
you
can
never
be
shit"
Мой
папа
сказал
мне:
"работай
усердно,
и
тебе
никогда
не
быть
дерьмом".
I've
seen
all
my
heroes
dethroned
except
my
dad
Я
видел,
как
все
мои
герои
свергли
с
трона,
кроме
моего
отца.
Set
back
here
reminiscing
'bout
the
times
we
had
Я
вернулся
сюда,
вспоминая
о
тех
временах,
что
у
нас
были.
One
wish
Одно
желание
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.