Paroles et traduction Ed Sheeran - Insomniac's Lullaby
I'm
getting
very
edgy
Я
становлюсь
очень
резким.
Cos
you're
trying
to
take
this
from
me
Потому
что
ты
пытаешься
забрать
это
у
меня.
And
it's
something
that
I
wanted
so
bad
И
это
то,
чего
я
так
сильно
хотел.
Cos
you're
the
definition
Потому
что
ты-определение.
Of
someone
who
has
to
ruin
Кого-то,
кто
должен
разрушить.
The
best
thing
that
I
ever
had
Лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
Cos
you're
a
jealous
girl
Потому
что
ты
ревнивая
девушка.
And
all
I
can
say
is
И
все,
что
я
могу
сказать
-
It's
your
fault
but
partially
mine
Это
твоя
вина,
но
частично
моя.
For
losing
hope
За
утрату
надежды
...
For
not
treating
you
right
За
то,
что
не
обращался
с
тобой
правильно.
But
that
will
disappear
in
time
Но
со
временем
это
исчезнет.
All
I
gotta
do
is
pass
you
by
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
пройти
мимо
тебя.
Never
say
what's
wrong
Никогда
не
говори,
что
не
так.
Whenever
I
say
why?
Всякий
раз,
когда
я
говорю
" почему?"
Standing
in
the
corner
Стою
в
углу.
Shadowed
by
the
light
Затененный
светом
To
you
I
seem
much
smaller
Для
тебя,
я
кажусь
гораздо
меньше.
But
I
know
it
might
be
you
Но
я
знаю,
что
это
можешь
быть
ты.
How
much
better
could
I
do
Насколько
лучше
я
мог
бы
сделать?
To
be
myself,
not
someone
else?
Быть
собой,
а
не
кем-то
другим?
I'm
losing
sleep
Я
теряю
сон.
I
live
only
for
the
week
Я
живу
только
неделю.
I've
grown
to
ignore
you
Я
вырос,
чтобы
игнорировать
тебя.
Cos
when
I
seem
to
bore
you
Потому
что,
кажется,
я
скучаю
по
тебе.
You
pretend
that
you're
not
interested
Ты
притворяешься,
что
тебе
не
интересно.
Your
eyes
start
to
twinkle
Твои
глаза
начинают
мерцать.
Your
smile
starts
to
widen
Твоя
улыбка
начинает
расширяться.
And
I
just
seem
to
try
and
forget
И,
кажется,
я
просто
пытаюсь
забыть.
But
you
pay
me
no
attention
Но
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания.
Even
though
I
do
Несмотря
на
то,
что
я
это
делаю.
But
I
don't
care
as
long
as
you're
mine
Но
мне
все
равно,
пока
ты
моя.
It's
happening
every
time
Это
происходит
каждый
раз.
All
I
gotta
do
is
pass
you
by
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
пройти
мимо
тебя.
Never
say
what's
wrong
Никогда
не
говори,
что
не
так.
Whenever
I
say
why?
Всякий
раз,
когда
я
говорю
" почему?"
Standing
in
the
corner
Стою
в
углу.
Shadowed
by
the
light
Затененный
светом
To
you
I
seem
much
smaller
Для
тебя,
я
кажусь
гораздо
меньше.
But
I
know
it
might
be
you
Но
я
знаю,
что
это
можешь
быть
ты.
How
much
better
could
I
do
Насколько
лучше
я
мог
бы
сделать?
To
be
myself,
not
someone
else?
Быть
собой,
а
не
кем-то
другим?
I'm
losing
sleep
Я
теряю
сон.
I
live
only
for
the
week
Я
живу
только
неделю.
And
I'm
falling
harder
now
it
seems
И
теперь
мне
кажется,
что
я
падаю
сильнее.
My
slip-ups
haunt
me
in
my
dreams
Мои
промахи
преследуют
меня
в
моих
снах.
And
I
can't
sleep
although
I
think
I
can
И
я
не
могу
уснуть,
хотя
думаю,
что
могу.
It's
insomnia
I
think
I
have
Кажется,
у
меня
бессонница.
But
who
cares
when
I'm
not
your
man?
Но
кого
волнует,
что
я
не
твой
мужчина?
Standing
in
the
corner
Стою
в
углу.
Shadowed
by
the
light
Затененный
светом
To
you
I
seem
much
smaller
Для
тебя,
я
кажусь
гораздо
меньше.
But
I
know
it
might
be
you
Но
я
знаю,
что
это
можешь
быть
ты.
How
much
better
could
I
do
Насколько
лучше
я
мог
бы
сделать?
To
be
myself,
not
someone
else?
Быть
собой,
а
не
кем-то
другим?
I'm
losing
sleep
Я
теряю
сон.
I
live
only
for
the
week
Я
живу
только
неделю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ED SHEERAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.